有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-05-31 09:52

Lionize,這個字很少在字彙書上看到它的造句,恰好有個英文網站詳述它的用法,列在下面提供參考。

v. 崇拜, 看重
[英] v. 崇拜, 看重 ( to treat as a celebrity)
[類]: admire / vituperate : despise ( 崇拜是十分欽佩 / 辱駡是十分鄙視)
[記] lion ( 獅子) +ize -> 把人看作獅子 -> 崇拜

lionize

Definition: 1. to make someone into or treat someone like a celebrity or an extraordinary person; 2. to treat someone with great respect and put them up on a pedestal

Synonyms: honor, worship, idolize, adore

Tips: Note the root word "lion" in lionize. As the lion is "king of the jungle," think of the verb lionize as treating someone as if he or she is "king." This is a more sophisticated--and somewhat high-brow--way of referring to the behavior which accompanies "celebrity worship."

Usage Examples:

1、The ballet dancer is lionized in Russia, but goes unnoticed in the U.S. (treated like a celebrity)

2、If you are a VIP in Las Vegas, the casinos will lionize you with free suites and easy access to all of the best clubs. (treat like a celebrity, honor)

3、Fallen celebrities have a difficult time going from being lionized by everyone to going unnoticed. (treated like a VIP, put on a pedestal=崇拜)

4、Washington insiders say that members of Congress become addicted to being lionized and feeling powerful. (treated as a celebrity, put on a pedestal)
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-05-31 10:20

Depot 這個字,我們不熟,但是在老外的生 活中卻是熟到不能再熟的字。

===================================================================================================
飛來民宿的空中少爺---出自http://tw.myblog.yahoo.com/gpsman-168/article?mid=2348&prev=-1&next=2341

陶德 (Todd) 走進安老師民宿的時候,安老師嚇了一跳,心裡浮出好多疑問,這樣一位西裝革履,光鮮亮麗的年輕人,拉著一個小型登機箱,就像你在機場經常會看到整隊的空服員一樣,他應該是五星級飯店的住客,怎麼會入住到平民化的安老師民宿。飛機上服務旅客的多是年輕美麗的空中小姐,也有男的,可以做些漂亮美眉空服員沒法勝任的比較粗重的工作,像應付醉了酒的男客,或搬運些較重的行李等,這就是陶德,芬蘭航空公司的空中少爺。

"航空公司在到達目的地後會給你吃住的津貼,如果能節省下來,每個月也是不少的收入。安老師民宿便宜,我可以省下大半公司補貼費用。" 陶德輕聲細語的述說著。

陶德愛乾淨,他住的是每天 $25 元,兩人一間的房間,進了房間他大概覺得他室友留下的體味不好,拿出噴霧芳香劑對著室友的床鋪,吊掛的衣服到處噴一噴,進了廁所,洗臉台、馬桶、浴缸也細心的噴一噴,這樣到處噴了一遍,他才滿意的點點頭。
“你噴的什麼呀!很好聞的。” 我問他。
“是飛機上帶來的,芳香除臭噴霧劑。”

陶德的航班有兩趟,一趟是到邁阿密的,是他的老家,到邁阿密他就回家,也就是他爸媽處停留幾天。另一趟是西班牙到華盛頓DC的,打聽到安老師民宿,就住進來了。

“我剛從西班牙飛過來,我每週都有一個航班從西班牙到華盛頓DC,剛下飛機,覺得這裡很舒適,以後每週飛來華盛頓DC,我都來住。”

“歡迎,別客氣,把這裡當臨時的家吧!”

陶德也真的把這裡當成自己的家了。在他住在安老師民宿的第二天下午,安老師看到他手上拿著在附近的Home Depot 買的ㄧ瓶除霉劑,和一罐矽利康。

“你怎麼買這些東西?”
“我看浴室有些發霉的地方,我想清洗一下。”

真的,不到幾個小時,浴室煥然一新,都是陶德的功勞。安老師過意不去,請他晚上喝啤酒,反正明天他沒有班。

他接受安老師的邀請,他只有半杯的量,但有酒品,不貪杯,喝了差不多就告退。席間他講了幾個在飛機上的有趣故事,還說要把他空中經歷的有趣故事寫成書,書名叫 “三萬英尺高的趣事”,書名很吸引人,安老師勸他早日出版,一定有很多人喜歡看。
最后由 spank 编辑于 2010-05-31 10:44,总共编辑了 1 次
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-05-31 10:40

Home Depot (家得寶)
http://www.homedepot.com/webapp/wcs/sto ... 6q%3Ddepot

在美國有一家專賣家庭用品的店(如各類家用電氣用品、工具、金屬器件、園藝用品及盆栽)叫Home Depot (家得寶)。

家得寶(The Home Depot)是美國一家家庭裝飾品與建材的零售商 ,總部設於喬治亞州科布縣維寧斯市。家得寶僱用超過355,000名員工,經營2,164家大型商場,分店遍及美國(包括50個州份、哥倫比亞特區、波多黎各、處女群島和關島)、加拿大(10個省份)、墨西哥及中國。

2006年,家得寶的銷售額達908億美元。儘管有10%的收入增長,家得寶在2007年《財富》雜誌財富500大企業名錄中下跌了三位(第17位),2005年與2006年的排名分別是第13位和第14位。

家得寶以淺橙色作為公司顏色,並用於招牌、裝備和員工服裝。自2003年起,家得寶以「你做得到,我們幫得到」(You can do it. We can help)為廣告標語。在過去25年,家得寶曾先後採用「家得寶,低價只是開始」(The Home Depot, Low prices are just the beginning)(1990年代初期)、「來到家得寶,你會感到賓至如歸」(When you're at the Home Depot, You'll feel right at home)(1990年代後期),以及「家得寶:家庭用品的首選!」(The Home Depot: First In Home Improvement!)(1999年-2003年)招徠顧客。

註:
ammunition depot= 彈藥庫

The ammunition depot is heavily guarded. 彈藥庫戒備森嚴。
最后由 spank 编辑于 2010-07-26 09:02,总共编辑了 1 次
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-07 09:09

宏達電 Aria 與新iPhone撞期 2010年6月03日 08:05

外電報導,美國電信業者AT&T將在下周一(7日)發表宏達電詠歎機(Aria),這是AT&T首度採購宏達電的Android 手機,未來也會擴大採購。宏達電繼在Verizon供貨後,又大舉攻入AT&T,拿下美國最大二家電信業者的市場。
蘋果也預計在6月7日發表第四代iPhone,因此兩強相爭的煙硝味再起。法人認為,AT&T一直是獨賣iPhone的業者,選在同天公布宏達電詠歎機及另外兩款三星新手機,在於強調自己是提供多元平台的電信業者,不再獨厚蘋果一家。
宏達電驚嘆機(Incredible)先在美國最大CDMA電信業者Verizon賣到缺貨,詠歎機又將在美國最大WCDMA電信業者AT&T供貨,都是帶動第二季營收攀高的關鍵新手機。
宏達電先前預估,第二季營收將可達到500億元,手機出貨量將達450萬支,都是單季歷史新高記錄,但隨著4月營收以180億元刷新歷史紀錄後,即便面板頻傳缺貨問題,法人仍看好,宏達電第二季表現可比原估目標還要好一成以上。
目前網路上傳出,詠歎機將搭載 Android 2.1版本軟體及宏達電自家的Sense介面,可能是3吋觸控螢幕、500萬畫素相機,但詳細規格和搭售價格,AT&T要到7日才會公布;同天發 表兩款三星手機,分別是Android觸控手機、具有觸控螢幕的一般手機。
AT&T 過去三年由於獨賣蘋果iPhone,在其他智慧手機作業系統的產品採購相對著力不深,已經在T-Mobile、Verizon、Sprint等系統業者通 路大賣的Android手機,遲遲未在AT&T 通路出現,一直到今年初的CES消費性電子大展,AT&T才宣示提供Android手機的決心。
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-07 09:42

Pygmy:(矮人. 侏儒)源自於俾格米人.生活在非洲的赤道地區
和亞洲東南部地區,平均身高低於5英尺(127cm)。

Dwarf:初指北歐神話中善於做金屬小工藝品的矮神,現在可以做名詞講--矮子,也可以做動詞"使矮小/使相形見
絀。(諧音:低我夫->比我低矮的村夫)

Midget:可以做名詞,也可以做形容詞"矮小的”,如a midget automobile
就是小型汽車。(諧音:迷極特->迷你到極端、特別的地步)

runt指比一般矮小的動物,尤指一窩動物中最小的.也可以形容矮子.不過是非常不禮貌的.

He was a small, sensitive child — the runt of the litter with a harsh and occasionally violent alcoholic
father who both ignored and abused him.

litter:(豬,狗等生下的)一窩(仔畜)
A female rat may have five or six litters yearly, and an average of nine per litter.

一隻雌鼠每年可產幼仔五至六窩,平均每窩九隻。
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-08 16:23

薰衣草是被公認為最具醫學療效、用途最廣的藥草,二十世紀芳香療法的誕生,薰衣草精油更扮演舉足輕重的啟發角色。最有名的故事就是法國的香水城的化學家提福斯(Gattefosse),在一次實驗中不慎被燒傷,情急之一把受傷的手浸入一桶位在身邊的薰衣草油中,發現傷口迅速痊癒的神奇療效。這個意外事件,從此開啟了他鑽研薰衣草功能的興趣,出版第一本『芳香療法』(Aromatherapy)的專書。在第一次大戰期間,歐洲軍醫如Dr.Jean Valer以薰衣草來治士兵傷癒。

薰衣草的功用其實自遠古時代就即富有盛名。重視沐浴的古代羅馬人,就經常以薰衣草香精入浴。薰衣草(Lavender)在十八世紀時,一直被稱為「espic」,而在香草之鄉法國普羅旺斯,薰衣草則被暱稱為「epi」。Lavender一字源出於拉丁文的「Lavare」,有洗淨的意思,它無與倫比的香味,應該是羅馬人喜愛用來泡澡的主因。後來傳至英國後,英國名緩淑女喜歡用薰衣草來薰香、做香包。不過它也具有許多的醫療價值,而且很早以前就獲得證實。在十四世紀期間,法國國王查理六世的坐墊一律填塞薰衣草乾燥花穗,一來是因為喜愛其香味,二來是可藉此防止蛀蟲;十六世紀的藥草學家泰納(William Turner)則在其著作『新草本誌』(A New Herbal)中指出,平時每天穿戴衣物裡,若填塞薰衣草穗於其間,可預防因感冒所引起的疾病,因為薰衣草對人腦有益。
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-08 16:37

cursory:粗略的;匆忙的

諧音:客少慮(客人少考慮)->匆忙的;粗略的

例句:
# " Even in cursory review, these tantalizing claims suggest significant and controversial consequences of stipulating that atoms have inherent weight and resulting tendencies to motion. " —Pierre Gassendi

# No doubt the regional parliament had once discussed it, in cursory fashion, and accepted the recommendations of the appropriate commissioners. —The Stars Are Also Fire

# " If the plan were followed persistently, there would be less time wasted in cursory reading, the results of which are fleeting. " —Ontario Normal School Manuals: Science of Education

# " She smiled and gave the nod in cursory fashion from her perch high up on her prancing mount, and started to look away ... " —SiWren of the Patriarchs

# He mingled in cursory conversation with the same steadiness of attention as others apply to a lecture .... —Life Of Johnson

# " Of course, that conflict, like every other throughout the movie, dissipates in cursory fashion. " —Independent Weekly: All Recent Stories

比較:
cursive=草寫的字母
在costco有賣一本教小朋友寫英文草寫體的書,書名就叫作「I can write cursive」。
最后由 spank 编辑于 2010-07-26 10:26,总共编辑了 1 次
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-14 09:17

和Payment有關的兩個gre 單字:stub/ remittance

1、現在繳款很方便,只要到7-11拿著Payment stub,24小時都可以完成繳款動作。Payment stub就是繳款單的意思。

2、payment by remittance--用匯票付款

匯付 (一國的債務人或買方將款項繳交給本地銀行, 然後由該行委託其在債權人或賣方所在的總分支行或代理行, 將該款項付給某債權人或賣方的清償方法)
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-14 09:35

《KUSO英文小辭典》I’ve had it! 我受夠了! 2010/06/14 (自由時報)

如果有人太「超過」,彷彿要試試你忍耐的底線在哪裡,這時可以說:I’ve had it.(我受夠了),意思與 I’ve had enough. 一樣。也可以說:It’s enough!、It’s too much! 同樣有「我受夠了!你太超過了!」的意思。


A: Pour me some water. And get me the newspaper while you’re up… Why do you always move in slow motion?
Are you retarded? (幫我倒水!順便把報紙拿來…。你為什麼總是慢吞吞的?智障嗎?)


B: Gee. You’re way out of line. I’ve had it!( 天啊!你太過份了。我受夠了!)


資料來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

註:
mental retard=智障
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-15 14:55

下文出自http://blog.udn.com/corecorner/3987064

字用對了,英文就活了!Leverage:以小搏大

2010/04/29 10:39:49 瀏覽53|回應0|推薦4


文/Lily
Leverage這個字意思很多人都知道,「槓桿作用」,lever是槓桿。在槓桿上施力就會產生力量,所以leverage的意義:the exertion of force by means of a lever. 它可以作名詞或動詞用,例如:As a result, HP has huge leverage over its Chinese suppliers.

但是我希望大家不要把leverage解成「槓桿作用」,因為把leverage解釋成「槓桿作用」的人,不太可能真正會用好leverage這個字。英文世界裡老外整天都leverage;但中文裡,你幾曾用過「槓桿作用」這個詞。

Leverage應解釋成利用。利用、利用,也就是「為利而用」或「為利所用」。或者更傳神的說法是「以小搏大」。華爾街是會leverage的專家,是不是以小搏大呢?華爾街的常用的一個詞語是Maximum Leverage(最充分利用到極點)。有一萬塊錢,可以去借來一百萬,把房屋證券化後,可以創造出證券保險和其它許多的衍生產品。或把兩個破公司合併一下,再包裝包裝,推到股市去。左Leverage,右Leverage,Leverage來,Leverage去,好多錢就賺到手了。

Leverage是一個具戰略意義的字眼,站在重要位置的人非用不可!以下兩句例句,請多讀幾遍:

1. In order to better position ourselves in the global market and to leverage against some of our main competitors, moving the production operation to China was necessary.

2. We decided we would leverage our connections in North America to try to bridge the gap.
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-17 17:30

Corny and funky

有個出國留的網友,寫了以下的文字,對Corny and funky作了一些說明,讓人對Corny and funky的意義,有所了解,不妨參考。又兩字同押一韻,放在一起,倒也方便記憶。


以下資料出自--
http://tinybonyt.spaces.live.com/?_c11_ ... c=BlogPart



周一考完econ之後這學期就再也沒下午的課, 每天只是9-12點
為此還邀班上中國女同學們去飲茶慶賀一番, 中午去飲茶dimsum實在是太悠閒想到便令人神往的idea
周二和照博士ㄌㄧㄤ小姐在union square閒晃也是悠閒得舒服...就只是坐著,或隨意聊著有趣沒趣政治gossip.. anything..(有幾刻我其實對對面一隻very playful的幼成犬,比說話來的有興趣) 三人行默契養成中, 可惜z或許不久將離美, 總是這樣的, 來來去去..---
Hiro ballroom忘記何時去過, 不過昨天因為halloween弄得鬼屋裝潢已經看不出來之前的樣子, 老外有些搞笑無釐頭大出鋒頭的節日非holloween莫屬了, 大量的假蜘蛛網(不過弄到身上還是很噁心),假鳥假動物枯樹枝, 一整個就是很corny但又funky(很老套又很恐佈)很美式的幽默/恐怖?!,--------

註:

Corny
(a.) 陳腐的(諧音:窠泥->陳窠、拘泥),穀類的,帶鄉下味的,粗野的,有雞眼的
The boss gets too corny when he talks to the workers.
老板每次跟員工說話都是陳腔濫調。

Funky:驚恐的; 畏縮的 (諧音:惶氣->驚惶之氣)
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-21 10:36

queue:(人或車輛等的)行列, 長隊(n) /排隊; 排隊等候 (v)

The queue at the ticket window extended all the way to the street corner. 售票窗口的隊伍一直排到街角。

We queued up for the bus. 我們排隊等候公車。


記法:

想必你已經注意到了,q 後面有兩個 ue在排隊,排成一列隊伍:q + ue + ue
(註:這是少數可用「形」記憶的gre單字)
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-28 09:37

Cloy:不好記的字。字彙書上,不容易找到它的句子或造詞。

vt. ( to surfeit by too much of something sweet, rich; satiate)
(因過量吃甜食等而)倒(胃口); 使膩煩[(+with)] /vi. 倒胃口; 使人感到膩煩

例句:
Chocolates start to cloy if you eat too many. 巧克力糖吃太多就會膩。
cloyless dark chocolate truffles(吃不膩的黑松露巧克力)


記法:「cloyless chocolate」 (都是c 開頭)--用押頭韻alliteration的方法記

以下這個網站的東西,值得參考(http://webcache.googleusercontent.com/s ... clnk&gl=tw)

Meaning: 1. To be too rich or sweet. 2. To jade, to provide with too much of something pleasant.

Notes: Today's still Good Word is currently used almost exclusively in its adjectival and adverbal forms, cloying and cloyingly. The common noun is cloyingness, but Shakespeare used cloyment in Twelfth Night (1601): "That suffer surfeit, cloyment, and revolt." There is also an odd negative adjective, cloyless, as in "cloyless dark chocolate truffles", not to be confused with clueless.

In Play: Of course, you will most often hear the adjective from today's Good Word: "She thought the cloying smell of lilies inappropriate for a first date." However, do not forget the verb underlying the adjective: "Cloyed by too much success, Seamus Allgood's life began to drift far off its original course."
最后由 spank 编辑于 2010-07-26 10:34,总共编辑了 1 次
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-06-29 14:46

Acorn /squash, 是分開的兩個gre單字,合在一起(Acorn squash)就是一種蔬果—橡樹子南瓜

有些網友喜歡看圖記gre 單字,「Acorn squash」很適合這樣的記法。

上google去查,可以看到不少圖片。

幾個月前,好市多也賣過這種南瓜,質地很硬,不好削皮,但是甜分高。
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

帖子spank » 2010-07-05 09:22

goad, 我是這樣記的:

利用toad、road兩字, rhyming with goad (押同韻)的特性,造一個句子記,

Goad the toad to the road.

既可記goad,又可複習toad。

無記法可用的時候,堪可一用!
spank
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 1466
注册: 2006-06-17 01:28

上一页下一页

回到 GRE 討論區

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 2 位游客

cron