有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-09 08:53

[回報] 四月七日泰國 GRE 機考心得與答題分析(https://www.dbtsai.org/blog/2009-04-28-gre/)
April 28th, 2009

成績 V660,Q800, AWA 3.0

前言
首先分享一下我在準備 GRE 以前的英文背景。我是物理所畢業,平時大部分念的書幾乎是原文的。這似乎對 GRE 幫助不大,因為大部分的教科書都會寫的淺顯易懂 (至少在英文上,卡住都是數學不好XD)。而考試字彙部份,絕大多數都不會在日常生活中看到。但我認為念原文書可能會對語感有幫助,可以比較容易進入狀況。再來,我覺得英文補習是很沒意義的!就我個人 pontifically 認為,念英文主要的方法是花時間去反覆記誦,最好去補習班短短幾個小時就會有進步。尤其是現在資訊交流這們方便的時代,大部分的教材與資訊,都可以在網路上找得。網路已經可以取代過去資訊交流不易,而需要補習班來幫忙統整資料的日子。


準備過程
真正開始準備 GRE 是來中研院當研究助理之後。本來對自己的英文沒甚自信,所以打定主意要去歐洲系統留學。之後因為種種緣故,還是想到美國體系,畢竟大部分教授都是從英語系國家回來,找教職還是有差。運氣很好的是,我中研院的老闆是荷蘭人,他的英文我覺得比大部份的 native speaker 還好很多。尤其是他常常在口說的時候就用 GRE 程度的單字,遣詞用字很文雅,甚至會在口說中用書寫的複雜句型( 跟外國老師的收穫! )。 記得有一次我背到一個新單字,想說來臭屁一下我會用很難的單字。我和他說 “I will pontifically assume that the reason why we can not see the counterpart phenomenon in quantum mechanism compared with the classical one is because …”,他就突然笑了,問我知不知道 pontifically 的意思。我在老方的 cat 上念到的意思是武斷之意。我就這樣回他。他就從這個字的字源開始講,說這個字是羅馬教宗專用,而它是引申出常常在教會時代,教廷會武斷的發表某些言論。之後他就常常也在他口說講這個字,然後在那邊一直笑~ >< 經過這樣跟外國老師半年後,對自己的英文是開始比較有信心了。加上決定不去歐洲系統,勢必得要好好考 GRE. 大約從去年十二月中真正認真開始背單字。

第一個月我先開始背大家推薦的紅寶,一個月把它背完。當時用的方式是楊鵬 17 天背完紅寶書。老實說背的很虛,大概只記住一半吧~那些記不住的,我覺得再怎樣背都記不住。常常晚上背得一個人偷偷流淚 – 是的,我是男生。那時候分析一下原因,可能是紅寶沒有例句吧!背起來就像是在背無意義的字串。於是我改成背 Cambridge Learner’s Dictionary, 這是英英字典,裡面的定義都是會用到你查的那個單字。所以你可以順便知道它的用法。背了快半個月背完,已經一月底了。接下來我在 ptt 上看到,老方的 cat 才是重點阿!嚇到,甚下兩個半月,雖然兩本看似薄薄的,其實內容還蠻多的。而且可能上面的類反關係和我之前背的單字意思不同,或者需要推敲才能選答案。 接下來幾乎所有時間都在背 cat 那兩本。

我的進度是每天 Analogies 背一頁,Antonyms 也背一頁。不要以為這樣每天背的單字量很少,重點是在複習。此時我發現之前背紅寶為甚們效率不彰了。乃為複習強度不足!!所以才背的很快,也很快忘掉,挫折感很大!其實在楊鵬的 17 天背完紅寶書就一直強調複習的重要。當時常常會背不完進度,所以自以為是的把複習的部份偷懶了。這次開始背 cat, 我每天 Analogy 和 Antonym 都複習背過的部份各五頁。Analogies 共有 37 頁左右,Antonyms 有 45 頁。大約花了一個半月背完全部。因為在背新單字的時候,一直有複習,所以第一回背完後,幾乎是背的很熟了。

離考試還甚下一個月。我採取每天 Antonyms 複習 15 頁,Analogies 複習 12 頁。這樣三天可以循環一次,到考試前可以循環約十次。到考試前一天,在泰國飯店的時候,我甚至一天複習完 Antonyms 和 Analogies 各一次。複習的策略是採用很快速完整的全部掃過去,不會的作上記號。接下來四次複習的時候,只看有作記號的。第五次複習的時候,又再用快速完整的方式從頭掃過去,發現有些沒作記號-也就是第一次複習自認為有背起來的部份-還是有忘掉的情形,而這次完整的掃描剛好可以讓我發現這樣的問題。

最後一個月除了複習單字以外,我也開始寫 powerprep 3, ETS 寄過來的模擬光碟。這個一定要好好作,除了可以讓你熟悉考試的電腦介面外,也可以訓練作題時間的控制。雖然我是理工科系,我第一次作計量部份,在規定的時間下根本只做了四分之三。後來多作幾次,才掌握到時間的控制。而我發現長閱若認真的看,幾乎會壓縮到後面作答的時間。所以我長閱策略為全部猜 C, 不管題目難度為何。短閱的話就認真看,寫答案。因為 pp3 測驗題數比較不夠,我也有寫了 GRE big book, 做了大約十幾回吧!

考試前兩天上網臨時抱佛腳找了所謂的機經 (我發現幾乎都可以在老方 cat 找到),也就是 GRE 先進們從考場裡面背出來的題目。據說同月考的會有機會出一樣的題目。結果考試沒有出現太多當月機經…(畢竟我是第一個禮拜考..XD 機經數量根本沒幾題。)

考試順序為 AQVQ, 最後一個 Q 應該是加考? 它沒有說不算分哩!不過它題形很奇怪,只有 18 題,時間半個小時。裡面竟然還有填充和複選。考到這個時候,已經很累了,就有幾題亂猜。

結論是~老方的講義要好好背,在 verbal 的部份,幾乎都是在老方 cat 裡出現過。填充和閱讀只有作 big book, 然後 powerprep 全部的練習都做過一次。

後記
泰國 GRE 考場旁邊,有聽說很靈的四面佛,香火很是鼎盛的。我考下午場,所以有去拜一下,不知道是保佑還是真的運氣好,大家可以去拜拜增加運氣。

我住在 LE FENIX, 環境不錯。旁邊有得過獎的 pub-bed super, 飯店在 nana 捷運站旁邊,離考場搭捷運只有兩站。搭計程車從飯店到考場大約要 50 泰銖,約台幣 50 元。那邊吃的很多,建議到 asok 站,有好吃便宜的泰式料理。從 nana 走路可以到,到 asok, 問外國人說最便宜好吃的泰式料理在哪,他們就會和你說啦!我也是搭訕當地外國人才知道。

泰國當地騙子很多!請小心!或許我這樣太過於武斷,以偏概全。但是在泰國英文好的當地人需要特別堤防注意。去五天,我就被騙兩次。

第一次是在 Sala Daeng 站被騙。我在背包客棧得知,Sala Daeng 站附近的 body tune 精油按摩和腳底不錯 (非常推薦,考試完可以解除壓力), 價位約一千塊泰銖,150 分鐘。按摩完後,跑去附近逛逛…結果說來丟臉,有人拉我去看 pingbang show, 身為鄉民,想說那該不會是台灣早期的 18 招,就笨笨的跟過去了。(聽說很多畢旅團都會去看) 恩..門票共 600 泰銖, 還強索了三次 20 泰銖的小費。看情況不對,我就落跑了…結果才發現附近其它店家才收費 100 泰銖。這 660 泰銖就這樣被坑了!當成花錢消災。

第二次被騙是在大皇宮那 ( Grand Palace ),我正在那邊翻閱地圖,結果遇到一個善心人士和我提醒說大皇宮關了,建議我去其它廟逛,還說他是大皇宮的便衣刑警,有稍微亮一下證件,然後就很好心提醒我泰國騙子很多,要我小心。幫我攔了一輛嘟嘟車,吩咐好帶我去玩。剛開始是真的帶我去逛,但最後…帶我去了賣珠寶的地方…強迫推銷… 還好我是逃出來了…事後回飯店,才知道那是一貫騙人的技倆,且大皇宮根本沒關…(最幹的是,當時我在翻的地圖是泰國觀光局印的,上面有寫到大皇宮很多騙子會說大皇宮關了!我竟然沒注意到!害我浪費一個下午和好心情。)

最後一天認識一個老外,他和我說 Sala Daeng 那一帶的紅燈區很多黑店,也就是我考完試那晚被騙的地方。他建議我去 asok 站那裡,有個 red light area, 只要點飲料就可以免費入場,不會騙錢。他說他正要去,可以帶我一起去走走。到了 asok 的紅燈區,果然值得…雖為情色表演,是非常藝術的,帶個一種挑逗的姿態。整個秀我才花了一杯啤酒錢,120 泰銖 左右,可以坐好幾個小時,是值得去看一下表演..

答題分析
今天收到成績單了,離考完試才兩週,突然被 ETS 的效率給嚇到~~ XD

(ps, 我兩天前才收到 pp3 光碟,離考完試已經快兩週了。有時候真稿不懂 ETS, 就如同我稿不懂 GRE 成績一般 )

收到成績覺得對 AWA 成績有點失落, 只有三分, below 8%. 好玩的是,我 Q 和 V 的百分比-94%-竟然一樣耶! 成績差那們多說..XD 虧我是理學院內常用到數學的系,竟然 V 可以運氣好到和 Q 百分比一樣。而成績單上沒有前輩分享的答題分析,我還想說這會不會是 ETS 要人花錢買的 report 剛剛問一下 ptt bbs 站上的 tornwing, 他告知我以下網址可以查詢到答提分析。

http://grediagnostic.ets.org:443/basic/blogin.htm

而 argument 和 issue 各別幾分要到哪裡查和答題分析答的提分析時間上有打 * 號是甚們意思我就不知道了。

答題分析由左而右分別為
Question Number : Question Type : Right/Wrong : Difficulty Level : Time Spent

V 答提分析
(共30題,共錯8題。類比錯1題,填充錯2題, 正反錯2題,閱讀錯3題。
第一篇短閱自己寫的, 兩題錯一題。
第一篇長閱全猜 C, 四題錯一題。狗屎運真好
第二篇短閱有看沒有懂,兩題錯一題。對的那題還是猜的XD )

1 Antonyms Right 3 00:21
2 Antonyms Right 4 00:17
3 Analogies Right 4 00:27
4 Antonyms Wrong 4 01:13
5 Sentence Completion Right 4 03:10
6 Analogies Right 4 00:17
7 Antonyms Wrong 4 01:01
8 Analogies Right 4 00:26
9 Analogies Right 4 00:58
10 Reading Comprehension Right 5 *06:17
11 Reading Comprehension Wrong 3 02:00
12 Sentence Completion Right 3 00:53
13 Sentence Completion Wrong 4 01:49
14 Antonyms Right 4 00:13
15 Antonyms Right 4 00:17
16 Antonyms Right 4 00:14
17 Reading Comprehension Wrong 4 *00:08
18 Reading Comprehension Right 3 00:02
19 Reading Comprehension Right 4 00:02
20 Reading Comprehension Right 5 00:02
21 Reading Comprehension Wrong 3 *00:35
22 Reading Comprehension Right 3 00:02
23 Analogies Right 4 00:28
24 Sentence Completion Right 3 02:00
25 Analogies Right 3 01:16
26 Antonyms Right 4 00:10
27 Antonyms Right 5 00:08
28 Sentence Completion Wrong 3 01:35
29 Antonyms Right 4 00:13
30 Analogies Wrong 4 00:56

Q 答提分析 (共28題,錯5題, 難度皆為5的)
1 Problem Solving Right 3 01:41
2 Problem Solving Right 5 00:53
3 Quantitative Comparison Right 4 00:28
4 Problem Solving Right 4 01:00
5 Problem Solving Right 5 *02:07
6 Problem Solving Wrong 5 03:01
7 Quantitative Comparison Wrong 5 01:03
8 Quantitative Comparison Right 4 00:35
9 Quantitative Comparison Wrong 5 01:13
10 Problem Solving Right 5 00:37
11 Problem Solving Wrong 5 02:08
12 Quantitative Comparison Right 5 01:08
13 Quantitative Comparison Right 4 00:44
14 Quantitative Comparison Right 5 03:46
15 Problem Solving Right 4 01:35
16 Quantitative Comparison Right 4 00:23
17 Quantitative Comparison Right 4 00:59
18 Problem Solving Right 5 01:17
19 Quantitative Comparison Right 2 02:19
20 Problem Solving Wrong 5 01:32
21 Quantitative Comparison Right 4 02:33
22 Problem Solving Right 5 *02:22
23 Problem Solving Right 5 01:08
24 Quantitative Comparison Right 3 01:42
25 Quantitative Comparison Right 4 00:50
26 Problem Solving Right 5 01:36
27 Quantitative Comparison Right 5 02:02
28 Problem Solving Right 5 03:30

最後,祝大家 GRE 考高分,邁向成功的留學之路。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-10 09:46

2004年台灣的總統大選,因為陳水扁堅持要同時辦公投,造成台灣和美國之間的齟齬,兩岸的局勢空前緊張。由於這個緣故,美國政府和學界對於台灣的選舉極為重視,若就智庫(Think Tank)討論會的情形來看,關注的程度甚至超過對美國今年11月的總統選舉。二月下旬華府的三家智庫布魯京斯研究所(Brookings Institution)、亞洲協會 (Asia Society)、戰略及國際研究中心(CSIS)聯合舉辦了一場座談會。主講人之一卜睿哲 (Richard Bush,前美國在台協會理事主席,現任布魯京斯東北亞研究主任)在會中用了兩個英文字眼,特別引起讀者的注意和興趣。談到兩岸之間的「92共識」(92 Consensus)時,卜睿哲說了下面一句話:This illustrates the political albatross that these shibboleths represent for Lien Chan.他是說「92共識」這個流行術語(shibboleth)很可能成為連戰的政治上的不祥之兆,這裡的albatross和shibboleth值得介紹。

英文裡的an albatross around the neck表示是種bad omen(不祥之兆),兼含內疚和罪惡之意。這個成語典出18世紀英國詩人柯立志(Samuel Taylor Coleridge, 1772~1839)的敘事長詩:The Rime of the Ancient Mariner(古舟子詠)。Albatross是南半球的一種海鳥,中文譯名是信天翁。Coleridge的詩說,一艘船航行於南極的海面,困於冰山之中,動彈不得。恰在此時,一隻信天翁飛臨船上盤旋,藉著這隻albatross的領航,船隻終於脫離險境,航向安全的水域。豈知船長忘恩負義,竟然盤弓把這隻divine bird(神鳥)射殺。大概是報應,也許是albatross報復,不久船隻即被濃霧和熱浪所襲,行駛不得,而且日子變成永晝,歸航遙遙無期。水手們怨恨船長的不義之行,於是把dead albatross套在他的脖子上,提醒他射殺信天翁為大家帶來的惡運。已故的外交部次長楊西崑喜用a dead albatross around our neck說法形容台灣所處的國際外交困境。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-10 09:56

至於Shibboleth,它是有典故的。
Shibboleth (Oxford English Dictionary):

a word used as a test for detecting people from another district or country by their pronunciation; a word or a sound very difficult for foreigners to pronounce correctly.

Shibboleth 的字源:

The Old Testament relates that the Ephraimites(以法蓮人) were trying to cross the river Jordan when they were caught by their sworn enemies the Gileadites(基列人), who forced them all to say the word “shibboleth”. Since the unfortunate Ephraimites’ dialect did not include the sound “sh”, this allowed the Gileadites to identify and slaughter large numbers of Ephraimites.

聖經(士師記Judges,十二章1~6節)記載了一段值得深思的故事,有關基列人和以法蓮人的恩怨世仇。基列人把守約旦河的渡口,不容以法蓮人過去,以法蓮逃走的人若說,「容我過去。」基列人就問他說:「你是以法蓮人嗎?」他若說,「不是」,就對他說,「你說『shibboleth(虛把力使)』。」以法蓮人因為咬不真字音,說成「西」把力使(sibboleth)。基列人就將他拿住,殺在約旦河的渡口。那時以法蓮人被殺的有四萬二千人。這情景和228事變時,暴亂的臺灣人為鑑定外省人是否假冒臺灣人,要他們說臺語的情形相似,若臺語不過關,則凶多吉少。
shibboleth,在希伯來文中的原意是穀粒(ear of grain),由於上面聖經的故事,後世將Shibboleth轉化為「口令」(password)政治口號
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-12 14:46

abaft: 船尾

諧音:爾背浮妥-> 船尾

說明:「背」->暗示「尾部」
「浮」->暗示「與船有關」

另外:見 aft->想到 after,

abaft=a+b(oat)+aft(er)->(一條)船的尾
最後由 spank 於 2010-07-26 10:19 編輯,總共編輯了 1 次。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-17 09:27

berserk:狂暴的(地)

berserk於古老的斯堪的納維語,意思是"狂野的鬥士"。在北歐神話中這些鬥士受神的保護,身穿熊皮。他們在戰鬥中會陷入極度興奮的忘我狀態,以超強的肉體打擊敵人.沒有恐懼、疼痛的感覺,嚴重者甚至陷入癲狂而死. 很多遊戲中都有berserk這一角色,而且非常受遊戲迷們的歡迎,19世紀初,berserk者次出現在語英文字中.等同於frenzied(狂熱的,狂亂的〉,通常用在詞組go berserk中.


【例句】
Leslie Nielsen appears as a paranoid UnitedStates president who goes berserk at a ceremony
honoring the disabled and confuses them with aliens.
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-17 10:17

Katrina Brought Deluge and Devastation 卡崔娜帶來的水患與災變-- 英文無所不談 撰文者:聞亦道

美國南部的大城紐奧爾良市(New Orleans)遭受颶風卡崔娜肆虐,造成該市百餘年來最大的災難。市內80%淹水,50餘萬居民被迫遷離逃生,有人說這是美國的Tsunami(海嘯)。但最常用的形容字眼是Deluge and Devastation,前者指Katrina帶來的大水災,後者是水災後該市滿目瘡痍的慘狀。

Deluge這個字源出聖經舊約創世紀「諾亞方舟」(Noah's Ark)的故事。上帝鑒於亞當和夏娃的後代子孫墮落不堪,決心以洪水毀滅人類和地球,只是不忍毀滅唯一的好人Noah,於是下凡來,囑Noah建造方舟攜帶家人及各種動物逃難,庶幾人類及生物不致滅絕。

和Deluge同義的一字是inundation(水災),兩字都可作動詞用。如說:She is deluged with requests to continue her very popular show.(要她繼續演出其深受歡迎節目的請求如潮水般湧來。)又When the dam broke loose, the fields in the vicinity were inundated.(水壩崩潰後,附近的田野都被淹沒了。)

Deluge也指極大的政治、經濟與社會變動。法國路易15(Louis XV)的情婦Madame de Pompadour說過一句名言:Apre's moi le Deluge.(After me the Deluge.)指她之後法國將有災難性巨變。果不其然,路易16(Louis XIV)當皇帝時,法國發生大革命,帝、后都被送上斷頭台。

這次New Orleans因Katrina過境而釀成巨災,是由於攔河壩(levees)有兩處被洪水沖垮,遂一瀉千里,使得紐奧爾良市盡成澤國。在滾滾洪流中無數喪生的人以黑人貧民為主,凸顯了美國社會種族和貧富懸殊的嚴重。逃過大劫的多屬The haves,絕大多數是白人;而遭劫的則是The have nots,差不多都是黑人(請參閱本欄884期「有無與貧富之間:The Haves and the Have Nots」一文)。《紐約時報》9月6日頭版關於New Orleans空前浩劫的特寫報導,就是以In Tale of Two Families, a Chasm Between Haves and Have-Nots(兩個家庭的故事,有無之間的鴻溝)。這兩個家庭是一黑一白,黑人家庭是Have-Nots,白人家庭則是Haves,前者沒車只得徒步逃難,後者有車及時逃離災變現場,黑人家庭夫婦及四個小孩則困於機場,不知何去何從。

Katrina所造成的diaster已使布希總統和白宮官員成為眾矢之的,黑人領袖如傑克森(Rev. Jesse Jackson)牧師等公開指責布希不關心民瘼,只因為受災者盡是「非我族類」的非洲後裔美國人,因此而有us vs. them之說。當Katrina使成千上萬的人流離失所,布希仍在德州克勞福農莊(Crawford Farm)度假,根本不了解災情,後來雖飛去視察,但與受災者互動有限,徒增只是虛應故事之譏。Rev. Jackson親臨紐市superdome(巨蛋體育場)災民臨時收容所時,看到2 萬多黑人擠在那髒亂、溽熱、屍臭四溢的現場慘狀,不禁觸景生情,想到當年黑奴乘船被賣到美國的往事。他說”This is like the hull of a slave ship. “,真是一針見血。
原定2005年9月7日訪問華府的中國國家主席胡錦濤已經延緩其行,是Katrina造成的顯著「外交傷亡」(diplomaic casualty),但至少中美雙方不必再為胡的美國行是否「國是訪問」(state visit)爭論不休了。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-17 10:33

諧音

deluge: 得(三聲)流急

i-nun-dation: 溢難(溢出來的災難),迭汎(迭: repeatedly ; 汎: 大水 )->屢屢大水,大水溢出,造成災難。

levee: 讓圍(讓河/海 水被圍起來)->這是「堤岸」的功能
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-18 14:30

Grass-Mud Horse 草泥馬 撰文者:聞亦道(商業周刊)

3月12日《紐約時報》在頭版有篇報導,大標題是Mythical Beast(a Dirty PunTweaks China's Web Censors. 這裡的Mythical Beast(神秘的野獸)即指Grass-Mud Horse(草泥馬),說它是Mythical Beast,因為根本沒有「草泥馬」這種beast。

至於說這是Dirty Pun(骯髒的雙關語),因為「草泥馬」和「操你媽」(**** your mother)諧音,當然是dirty pun了。

中國大陸的人創造出「草泥馬」這頭神秘的野獸,其目的在狠狠的擰一把那些箝制言論自由的網路新聞檢查員(Tweaks China's Web Censors)。中共的web censors為了防止不利於北京當局的消息藉網路向大陸滲透,無所不用其極的晝夜監視,並構築所謂防火牆(firewall),阻止不利的消息入侵。為了對抗web censors,並宣洩他們心頭的憤恨,網民們所設計的「草泥馬」網頁,吸引了無數的讀者,有一首關於「草泥馬」的兒歌,就有將近140萬的人上網觀看和欣賞,此一現象讓流亡在美的民運和人權領袖蕭強興奮的表示:「草泥馬已經成為對抗新聞檢查的偶像(The grass-mud horse has become an icon of resistance to censorship.)。」

「草泥馬」靠吃長在戈壁沙漠裡的臥草生存,可是有種「河蟹」(river crab)專吃臥草,這「河蟹」本該存活在河裡的,不知怎的卻來到「草泥馬」生活的馬勒戈壁上,見草就拔光、吃光,臥草越來越少了,嚴重威脅到「草泥馬」的生存。好在「草泥馬」終於戰勝了邪惡的「河蟹」,更加受到讚揚與歌頌。這個寓言式的故事,又暗藏著對中共政權的極大諷刺。須知「河蟹」是「和諧」的同音字,而和諧社會是中共領導人胡錦濤奉為圭臬並大力倡導的口號,大陸人民假借「草泥馬」擊敗「河蟹」的寓言,否定胡錦濤所提倡的和諧社會。這說明了什麼,不言而喻。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-19 14:23

maestro:

1.大音樂家;名指揮家
Have you been to the concert conducted by the maestro?

你參加過這位名指揮家的音樂會嗎?

2. 大師,名家
His study with the maestro benefited him in his entire career.

跟這位大師的學習使他畢生的事業受益。

記法:
注意到maestro中藏了一個「master」嗎?

master:能手,名家,大師;師傅

The young writer learned a great deal from the works by masters in literature.

這位青年作家從文學大師的作品中學到了許多東西。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-19 14:54

Fibs and White Lies 小謊和無害之謊 撰文者:聞亦道(商周)

英文裡有個fib的小字,乍看之下,還以為是fig(無花果)呢。其實不然,fib是謊言,但和lie大大不同。Fib是小謊,無傷大雅,即英文的 an insignificant or a trivial lie;而lie則是彌天大謊。在西方lie是很嚴重的事,尤其是政治人物,一旦被定性為liar(說謊者),那就名譽破產,很難立足政壇。尼克森丟掉白宮寶座,即是因為在水門案中說謊;柯林頓亦因在陸文斯基(Monica Lewinsky)緋聞中撒謊而險遭彈劾(impeached)。無怪林肯總統要說:Honesty is the best policy. 他也因此名言贏得Honest Abe(誠實的亞伯)的美譽。

Fib一字可做動、名詞兩用,下面是一些用法的例句:Mr. Robertson enjoys telling fibs all the time. (羅伯森先生總是喜歡撒小謊。)Stop fibbing.(別再扯謊了。)He deliberately fibbed to save her some embarrassment.(他故意扯謊以免她受窘。)撒小謊的人是fibber,Johnny has got a reputation as a little fibber.(Johnny是有名的小撒謊者。)

至於white lie,則是為了不願對方知道真相難過而扯的謊,譬如說,一位好友得了不治的癌症(cancer),可能不久於人世,但你強調,經過一流醫生悉心治療後必會康復,還和友人約定病癒後,要雙雙前去嚮往已久的花都巴黎旅遊,這樣的說法就是 white lie了。又一位女友因胸部扁平而煩惱不已,你說喜歡她的天然美,這不僅是違心之論,也是十足的white lie。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-24 10:40

grove,你應該也和我一樣,認為它是個很冷門的字。

1. 樹叢,小樹林
I used to take a walk in the quiet grove.

過去我常在那安靜的小樹林裡散步。

2. 果林;果園

到華盛頓DC玩過嗎?它的捷運紅線上有一站就叫作Shady Grove station
(這裏有照片 http://jcf036-msuvf.blogspot.com/2009/1 ... on-dc.html
http://blog.xuite.net.tw/poat/Angel/18456803)

原本以為Grove這個字是個很冷僻的字,沒想到它竟是一堆老美每天都要見到、用到的字。

涼蔭林站(Shady Grove Station)位於馬里蘭州蒙哥馬利縣,是華盛頓地鐵紅線的西北端終點站。以羅克維爾、蓋瑟斯堡、蒙哥馬利縣和弗雷德里克縣西北部為服務範圍。它位在馬里蘭州公路355附近的瑞德蘭路(Redland Road)上、370號州際公路的終點。於1984年7月25日投入服務,車站北邊有涼蔭叢維修機廠。

本站曾於1996年發生華盛頓地鐵第二嚴重的事故,造成1人死亡。


Shady Grove is a Washington Metro station in Montgomery County on the Red Line, located in Derwood, Maryland. It is the northwestern terminus of the Red Line.
Shady Grove serves the cities of Rockville and Gaithersburg, Maryland, as well as northwest Montgomery County, Frederick County, and points north. It is located at Redland Road near Maryland Route 355 (Frederick Road), at the end of Interstate 370. Service began on July 25, 1984. The Shady Grove Yard is located to the north of the station. Ride On and Metrobus both serve this.
This station was the site of the Washington Metro's second fatal accident, which occurred in 1996. One person was killed.
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-25 14:33

有一個生字batter,查字典知道是”連續地打擊”的意思。

  為什麼batter會是”連續地打擊”的意思呢?在過去,問這個問題會顯得很荒謬,因為這就像你問我為什麼會姓張一樣。可是現在,我們為batter「找到了一個”親戚”:beat打擊」。這個字你早已熟識。原來,batter中的bat就是beat:而er表示”連續、反覆的動作”,”啊,原來如此!”你嘆了口氣,若有所悟地。batter這個字還會難記嗎?

  且慢!bat怎麼可以算是beat呢?

  回答:你背過sing sang sung嗎? sang怎麼可以算是sing(唱歌)呢?道理是一樣的。這是英文拼寫的變化,就像我們的”水”,也可以寫成三個點。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-25 15:06

abacus

諧音:挨百個十 ->個位百位十位挨在一起-> n.算盤
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-25 16:30

Obstreperous:
1. 吵鬧的 boisterously and noisily aggressive ("Kept up an obstreperous clamor")
2. 難駕馭的noisily and stubbornly defiant ("Obstreperous boys")


1600, from L. obstreperus "clamorous," from obstrepere "drown with noise, oppose noisily,"

from ob "against" + strepere "make a noise," from PIE *strep-, said to be imitative.(以吵鬧的方式表達不爽、抗議-against)

這個字確實難記,
Obstreperous->ob(against) + steer(駕馭,obstreperus裏頭藏了一個steer)->對抗駕馭的->難駕馭的

(很像之前提的 intransigence->not sign的記法)
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2010-05-29 21:10

剛好看到這段文字,順便複習一下APOCALYPSE / INFERNO

APOCALYPSE: THE SECOND WORLD WAR: INFERNO----- 二次大戰啟示錄 煉獄


1944年,同盟國軍隊登陸義大利,但德軍將他們阻擋在古斯塔防線外。同時在諾曼第和太平洋上的塞班島,同盟國籌畫史上最大規模的登陸行動。7月20日, 希特勒奇跡似地逃過暗殺行動。他發動兇殘的鎮壓行動,黨衛軍完全掌控德國。在阿登,希特勒對同盟國的最後一次反擊失敗,部分原因來自美軍的英勇作戰。在東 線,紅軍繼續挺進並抵達柏林。再也沒有任何東西救得了德國,連其秘密武器V1和V2也一樣。希特勒自殺。在太平洋,神風特攻隊攻擊美國海軍,日軍瘋狂地要 戰到剩下一兵一卒。為了永久擊潰日本並避免在日本本國登陸和進行血戰,美國發射了原子彈…

來源:國家地理頻道

註:
purgatory 也有煉獄的意思

n.
1. 滌罪
2. (常作P-)煉獄
3. 暫時的苦難
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1466
註冊時間: 2006-06-17 01:28

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客

cron