Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

文章fmdr4428 » 2008-02-09 05:18

過年呢!

有沒有哪些過年的吉祥話兒會用到gre單字?

Have a surplus annually 年年有餘

Most favorable auspices 大吉大利

The source of wealth is billowing 財源滾滾

Hope you enjoy the happiness of New Year and all the trimmings.

祝你享盡新年佳節的快樂和新年的禮品。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-09 05:26

過年還在辛苦的背單字嗎?

Shelley的這句話一定要送給你!

If winter comes, can spring be far behind?

(冬天來了,春天還會遠嗎?)


堅持下去!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-10 19:48

endow:捐贈;資助;向...捐錢(或物)/賦予[H][(+with)]

The rich alumnus endowed the college with half of his fortune.
這位富有的校友把其一半的財產捐贈給這所大學。

He is endowed with an inventive mind.
他天生具有發明才能。

大家比較熟悉endow作賦予解,對於「捐贈;資助;向...捐錢(或物)」的解釋則較
陌生。沒關係!它有一個很好的諧音可以助記---

諧音:銀到

說明:「捐錢」就是銀子送到指定受款人帳戶的的意思!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-11 19:48

說到西方的占星學astrology,白羊座、金牛座----,你一定不會陌生。
牡羊座、金牛座----這12星座,英文叫作horoscopes或12 Zodiac signs,
這12星座各有其含義。星座就星座(horoscope),怎麼還會用到一個英文字
Zodiac---黃道(帶)來攪和呢?

黃道十二宮是占星學描述太陽在天球上經過黃道的十二個區域,包括白羊宮、金
牛宮、雙子宮、巨蟹宮、獅子宮、處女宮、天秤宮 、天蠍宮、射手宮、摩羯宮、
水瓶宮、雙魚宮。
從上面的說明,你應該注意到Zodiac黃道帶上的星多以動物命,因此這條帶區域
被稱Zodiac。這個字來自希臘文中的zoin一字,意思是動物。Zoo動物園,當然
也是同個來源。至於sign,在此是「【天】宮(十二宮)」的意思。

提到西方的占星學,當然就要提到中國的十二生肖,「中國的十二生肖」英文要
怎麼說呢?比較有學問的說法是「chinese 12 Zodiac signs」。

===============================================
以下的內容來自http://shenez.blogspot.com/2006/09/chinese-zodiac.html
不知道你感覺如何?

Chinese Zodiac signs 十二生肖
看了自己的Profile,有一個我不認識的字Zoidac,不過從上下文看,應該跟
出生的年有關,但是又看到Boar 這個字,怎麼還是不會,哭了~~~

===============================================
What is your chinese Zodiac sign? 你是屬什麼的?
I am the year of the Boar. 我是屬豬的。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-12 11:45

續上文---

horoscope:名詞,有兩個意思


1、a diagram of the positions of the planets and signs of the
zodiac at a particular time and place 十二星座

2、a prediction of someone's future based on the relative positions
of the planets 占星術;星象(算命)

字源:

horoscope=horo+scope

" from hora "hour" (see year) + skopos "watching," in reference to
the hour of one's birth(關於某人出生的時間)

Horoscopes(十二星座):

Aries
Leo
Sagittarius
Taurus
Virgo
Capricorn
Gemini
Libra
Aquarius
Cancer
Scorpio
Pisces
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-12 15:43

網路上看到有人這樣記英文單字---

condole v.吊慰,哀悼
console v.安慰,撫慰

記法:

condole是對死者(應該是對死者的家屬)而言的(吊慰死者,d可看作dead)

console是對生者而言的(安慰生者,s可看作soul,生者才有靈魂) 
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-14 06:11

大家認識sophomore這個單字,那sophomoric是什麼意思呢?

韋氏字典上說:

sopho = wise, moros = foolish,

sophomoric就是形容人對自己的知識過度自負,

而實際上是幼稚而愚蠢的(一知半解的)。

若是聯想起自己大二時有多麼不懂事,這個字就背起來啦!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-14 16:54

Swath這個字,意思是「長而寬的一長條;細長的列/(鐮刀或割草機)收割的寬度」,
如果死記它的字義,保證沒多久就會忘光光。
那麼該怎麼記呢?
這個字很妙,用到它的時候,幾乎都是表示嚴重損害的意思,
而且是以這個固定的片語:cut a swath through來表達。

To cut a swath through=ruin the main part of something
=“大肆破壞,嚴重摧殘”

例如(在google上查到的):
1、The storm cut a swath through the town.
(暴風雨嚴重破壞了這個城鎮。)

2、Population growth in most of Africa is expected to rise sharply
over the next 50 years. But, in southern Africa, AIDS is cutting a
deadly swath through two major segments of the population -
the most productive group aged between 19 and 45, and society's
youngest - those under five years of age.

3、A tornado cut a swath through southwestern Georgia before
dawn Thursday, killing at least six people and injuring at least 25
in Worth and Mitchell counties.

==============================================
要記swath的原始意義,其實很困難,諧音法可以把它的困難度降低。

諧音:絲襪似(的狹長一片)

提供參考!

提到swath,免不了就要提swathe,下次說。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-16 06:46

Swathe:
N.=swath
vt. 包紮;包裹/包圍

a swath(e) of daffodils across the lawn
草地上片長而寬的黃水仙
They were swathed in scarves and sweaters.
他們圍著圍巾、穿著毛衣。

特別要提swathe這個字,是因為這個字的動詞
意義有個很不錯的諧音,不記可惜。
(記住swathe後,要記住swath就更容易了)


諧音:絲圍之->包紮;包裹/包圍

注意:
swath的a發[a]音, swathe的a發[e]音
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-17 17:58

很有趣的東西,來自以下的網站:

http://209.85.175.104/search?q=cache:gc ... d=56&gl=tw

漢字六書分類並非各類互不相關,後書往往兼含前書,成為混合法。如會意兼像形:爨,像持柴引火於灶口;監,從目,人,皿,像目視盛水之皿,作照鏡狀。如形聲兼會意:取女為娶;言非為誹;教,從孝,攴,孝亦聲。如形聲兼像形:齒,止聲,像口齒形;禽,上從今聲,下像動物形。

英文也是異彩紛呈,對單純詞及混成詞的考源,可看出衍生脈絡,比之漢字另有意趣。由音變生新詞:
bite 咬→ bit 一丁點兒,吃剩物,(馬)嚼子,鉗;

yob 渾小子,是 boy 的逆拼;

sport 體育的詞源[<MEsporten,非重讀首元音脫落<disporten to sprout,spring forth<OE spryttan,與MHG sprutzen to squirt 同源];

sideburns 連鬢胡,是 burnsides 的回文詞;

nickname 綽號[14c,<ME(a)nekename,誤分音節訛詞<(an)ekename (an)additional name<eke + name];

partner 伴,parcener 受 part 影響的變體;

splash 濺,潑,plash 的變體,對水濺聲更作強調意。

這些大多是演變而成,也有特意造詞,
前文 cocacola 是雙詞合並,

Gestapo(蓋世太保) 是德文“國家秘密警察”的縮合詞:Geheime Staatspolizai;

utopia 是 Thomas More 的小說用詞,[1516,NL:no place<Grou not + topos place]。

又如:noy 納(物理學感覺噪度單位),noise 的略音;

pelican crossing (行人穿馬路時可自行按亮紅燈令車輛暫停的)自控人行橫道[1986,將 pedestrian light controlled 縮合變體寫作 pelican,以仿 zebra crossing ];

Pepsi 百事可樂[商標名,<Gr pepsis digestion]。

英文音變造詞,情況五花八門,遠非在此舉幾例可窺一斑。音變衍生的詞,有時一連串好幾個,但在詞典中往往詞序相隔很遠,不如漢字的偏旁部首有規律,以致難識彼此的關系,要靠詞源才能揭示,所以英語詞典的詞源項是不可缺少的。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-18 11:02

上文提到語音的脫落,以下再提一個例子:

在英語中,很多單字由於不不發音而在拼寫上被脫落,

例如字母"h"就因爲不發音而被拼漏,如"arduous費力的",

其實就是"harduous"的變體。

這種認識,可以讓我們輕易地就把arduous記住(hard本身就是費力的意思)。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-21 11:33

rogue:n. 惡棍,流氓

Don't buy a used car from that rogue.
不要從那惡棍手裡買舊車。

諧音:露戈(流氓手上常常是亮著傢伙的)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-21 11:39

tangerine和orange是有區別的:


橘子是tangerine"甜就拎"(諧音,橘子甜才有人要買)


柳丁是orange
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-23 06:04

語音的脫落,再提一個例子:

例如:

holistic: 全部的

源自whole->wholistic->holistic(字母w不發音而在拼寫上被脫落)
最後由 fmdr4428 於 2008-02-23 06:10 編輯,總共編輯了 1 次。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-23 06:10

bouncer:noun,

有很多意義-----

巨大的東西;巨人/跳躍的人/大騙子;吹牛者/【美】【口】保鏢

The disco bouncer threw out four drunk teenagers.
迪斯可舞廳的保鏢把四個酒醉的青少年趕出去。


作「保鏢」解時,有個不錯的諧音--

諧音:保sir(保護sir)->保鏢是用來保護人的
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 7 位訪客

cron