Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

文章fmdr4428 » 2007-11-05 11:16

flare:(火焰)閃耀;(搖曳不定地)燃燒;閃亮[(+up/out)]

The fire flared out brightly.
火光閃亮。

flare up:突然發怒

The old man flares up easily.
那老人動輒發火。

諧音:fla-re

fla-的發音很像「火咧」->見「火」想:(火焰)閃耀-----
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-06 14:08

imperial:
a.帝國的;(常大寫)大英帝國的/皇帝(或女皇)的;最高(權力)的/專橫的;威嚴的;宏大的
b.(商品等)特優的;特大的


By then Britain as an imperial power had declined.
到那時,英國作為一個帝國已經衰落。

an imperial crown
帝冠
Uncle is well known for his imperial generosity.
叔父的寬宏大量是出了名的。

imperial spices(特級香料)

字源分析:
from L. imperialis "of the empire or emperor," from imperium (see empire).
Meaning "of or pertaining to an empire" (especially the Roman) is from 1390.

(i.e. 「imperium」=「empire之意」)

記法:
一、把imperial的字母重排,會出現「empire」這個字->「帝國的」的這個字義很好記。

二、imperialism=帝國主義

These two countries accused each other of imperialism.
這兩個國家相互指責對方是帝國主義。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-06 16:09

bulwark:堡壘,壁壘(軍隊所修築,戰守兩用的小城堡 )

字源分析:
c.1416, from M.Du. bulwerke or M.H.G. bolwerc,

from bole "plank, tree trunk" + werc "work."

亦即,

bul=bole[板條,厚板],wark=work工作→用厚板工作→堡壘

同義詞:bastion;bulwark;citadel;fort;fortress
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-07 16:04

rig:contest=gerrymander:district

(競賽舞弊=選區不正當操作)


rig v. ( 為達到預期目的而 ) 營私舞弊/n.詭計,騙局惡作劇



記法:rig(欺騙)不是一種right(對)的行為

衍生字:poll-rigging(賄選)

rig an election
操縱選舉

The children ran a rig upon the new boy.
孩子們作弄新來的男孩。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-07 16:08

Q、朋友和魔鬼差別在哪?

A、只差一個r(righteousness)

friend--------fiend

fiend:n. 魔鬼,惡魔/惡魔般的人,殘暴的人/【口】嗜好成癖者,...迷,...狂;(某方面的)能手

He is a fresh-air fiend.
他是個喜愛戶外生活的人。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-12 09:42

a-
是個prefix,一般有三個意義:

一、not:amythyst, abyss,ambrosia,amoral

二、to(=ad-)

三、in a particular place, condition, or manner:abed,adrift,aloud,asleep,alive
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-12 10:35

amethyst:紫水晶

etymology:

violet quartz, c.1290, from O.Fr. ametiste, from L. amethystus, from
Gk. amethystos "amethyst," from a- "not" + methyskein "make
drunk," from methys "wine," based on the stone's ancient
reputation for preventing drunkenness. Spelling restored from M.E. ametist.

說明:amethyst在古代據說具有防止酒醉的功能。
amethyst=a+methyst=not+make drunk

諧音:愛咪喜(歡)石頭--紫水晶本來就是石頭,不是嗎?
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-12 11:12

abyss:深淵
abyss=a+byss=a沒有,byss=bottom底→無底洞->深淵

============================================
ambrosia:(神話中的)神仙食品,仙饌/美味,珍饈

英文解釋:(classical mythology) the food and drink of the gods;
mortals who ate it became immortal

etymology:
1555, "favored food or drink of the gods," from L. ambrosia, from
Gk. ambrosios, lit. "of the immortals," from a- "not" + mbrotos,
related to mortos "mortal." Applied to certain herbs by Pliny and
Dioscorides; used of various foods for mortals since 1685 (originally of fruit drinks).

說明:
ambrosia=a+mbrosia=not+mortal
(吃了之後讓人不會死的東西->神仙食品,仙饌)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-13 14:55

One scabbed sheep will mar a whole flock.

一羊生癬,群羊受害。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-13 15:47

紅寶收了一個字:kipper,意為醃或燻製(鮭魚)。

由於少用,很明顯的,kipper並非個好背的字!

下面這篇文章是個與kipper有關的文章(不過此kipper非彼kipper),希望會增加你對kipper的印象。
===============================================
Kipper(n.) 賴家王老五
黃玟君專欄  (20061030 中國時報)

今年的好萊塢出現了一部名為 《Failure to Launch》(賴家王老五)的喜劇
片,很多年輕人看得哈哈大笑,卻不知許多父母親、尤其是美國的父母親,看得可是心有戚戚焉呢!

何謂 Kipper?
Kipper 的原文是 kids in parents’ pockets eroding retirement savings

(在父母口袋侵蝕退休金的孩子),可想而知,這裡指的是一個年過三十歲,卻還和自己的父母住在一起的人。

或許你會說,在台灣,未婚子女,尤其是女孩子,和父母同住很正常啊,有些
父母不放心,還要求子女一定要同住呢!不過國外可不是這麼回事了。根據英國
《The Herald》(先鋒報)二○○三年的報導,英國與父母同住的成年人中,百
分之三十的人完全不工作,百分之四十九的人則有全職工作;而在有工作的人當
中,百分之五十八的人住的是 rent-free(不用付房租)的房子,三分之一的人
則有付房租給父母,但付得很少。如此大大方方吃父母的「老本」,難怪《
Failure to Launch 》中的慈愛父母無論如何都要想辦法把家中的 Kipper 請出門了!

其實 Kipper 不只發生在歐美國家,在日本也有許多成年人依附在父母家,吃
父母的、住父母的,對年紀大的父母造成嚴重負擔,甚至吃掉父母的退休老本。
有創意的日本人便給這些人一個稱號:parasite single(單身寄生蟲),可說非
常寫實。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-14 14:24

seep:vi. 滲出;漏(To run or soak through fine pores and interstices; to ooze.)

例句:
Water seeps up through the sidewalks.


諧音:臺語有個音、義皆相近的諧音「喜(發三聲)」,意思就是滲漏的意思

臺語的「A喜未?」就是「會漏水嗎?」的意思!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-14 15:14

confiscate:充公、沒收

這是個可以拆開來分析的字,

有人這樣分析----
confiscate:充公、沒收(fis~ fist拳頭;握在拳頭中帶走)。

我比較喜歡底下的分析---

confiscate
=con(together)+fisc(國庫,是個仍在使用的英文)+ate(verb)
=國庫化(把私人的東西放在共有的國庫裏,當成大家的)
=充公、沒收
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-14 16:10

Survival is our first imperative.

生存是我們的當務之急
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-16 19:48

seethe:煮、煮熟
與臺語「熟」的發音相近,意義相關聯。

rot:腐爛,
與臺語的「爛」音義皆相近。

ewe:母羊,
與臺語的「羊」發音相近。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-11-17 06:52

Joe spent his first year having a good time.
But when he failed two courses this woke him up. He got serious at last.

He started hitting the books and before long he hit his stride.
Now he’s getting good grades and hopes to graduate on time.

note:
hit one's stride 腳步走順了(stride:GRE word)
hit the books 撞書(用功)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 15 位訪客

cron