Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 查看主题 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

帖子fmdr4428 » 2007-10-13 00:52

Bitter pills may have wholesome effects.

良藥苦口利於病
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-13 15:17

Ask an impertinent question, and you are on the way to the pertinent answer.
  大膽發問,答案就在眼前 ——Jacob Bronowski (數學家兼作家)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-13 15:19

There is but one step from the sublime to the ridiculous.
  崇高與荒謬僅一步之遙。——Napoleon

Even the weariest river winds somewhere safe to sea.
  即使是最疲憊的河流,歷經曲折,也終會安然入海。 ——Swinburne
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-13 16:02

以下是在網路上看到的,不妨參考-----

secede脫離,退出

字源學:字首se原出自古拉丁文副詞與介係詞,原本的意思為

away,separate的意思.而字根cede來自拉丁文的動詞,

原意為go的意思.所以合起來便是脫離的意思.


諧音法:secede聽起來像台語的死死,

死一死就脫離這個令人痛苦的人世間.


seclude使隔絕,使隔離

字源學:同樣的se原本的意思為 away,separate的意思,

而字根clud原自拉丁文動詞claudere,原即有close的意思.

把人分開關起來不就是使隔離的意思嗎?


諧音法:seclude聽起來像死哭,

被隔離起來,只好拼命死哭,拜託別人放我出來.


ps:使用諧音法時,一定要配合圖像的記憶,因為只有透過圖像的記憶,

才可以幫助我們的記憶長久,例如:在記seclude這個字時,

腦袋裡要想像自己被關在牢或是房間裡,手抓著欄杆,

不斷哭訴著,放我出來放我出來的畫面.這樣以後在回想這個單字時,

只要透過回想圖像便會提醒你單字.
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-13 16:29

siege :n圍攻;包圍;圍城/【美】(疾病等的)長期折磨;(災禍等的)不斷襲擊/劫持
The insurrectionary army laid siege to the capital.
起義軍圍攻京城。

a siege of illness
疾病的長期折磨

After an 18-hour siege, the police stormed the house and captured the gunman.
武裝劫持十八小時之後,警方襲擊了那所房子並抓獲了持槍罪犯。

諧音:襲擊(非常巧,就是第二個意思)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-13 16:33

bungalow:(屋前或周圍有平臺的)平房,小屋[C]

The old couple sold that large house and moved into a small bungalow.
老兩口賣掉了那幢大房子,搬進了小平房。

諧音: 半個樓
最后由 fmdr4428 编辑于 2007-10-15 09:18,总共编辑了 1 次
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-13 16:48

safari:
n. expedition for hunting or exploration; people participating in a hunting or exploratory expedition; equipment needed for a hunting or exploratory expedition; long journey, adventure

非洲的(狩獵)旅行
狩獵的旅行隊(狩獵團)
遠征

For his vacation, he plans to go on safari in Kenya.


諧音:殺伐旅
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-15 09:40

A duck will not always dabble in the same gutter.

一隻鴨子不會老是在同一條溝中玩水。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-15 09:45

What is sauce for the goose is sauce for the gander.

適用于甲的也適用於乙。


(goose:母鵝,gander:公鵝)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-15 09:49

gimmicky:耍花招的,巧妙手法的/騙人的

諧音:計,迷奇->手法,巧妙
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-16 16:25

soothsayer: n.預言者/占卜者;算命者

諧音:術士,說爾

(字面的意義:一個用說話來安慰他人心靈的人)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-16 16:51

Mare's nest: 子虛烏有

先來個漢語辭彙小測試!請問:哪些成語能表達“虛幻、不真實的事物”?——
“海市蜃樓”?“鏡花水月”?或者“子虛烏有”也能勉強入列——您或許會
問,這麽晦澀的詞會有相應的英文表達嗎?有!例如今天所說的“mare's nest”。

說到mare's nest的淵源,簡單地近乎荒誕——因爲母馬從不築巢穴,所以
mare's nest(母馬的巢穴)自然也就不會存在。由此,“mare's nest”常用
來比喻“原以爲重要的追求,到頭來來卻空歡喜、夢一場”。或許,人們又覺
得,不會築巢的母馬既使築巢穴也會搞得一團糟(更爲荒誕的推理),所
以,“mare's nest”又可用來指代“雜亂、無序、棘手”的狀況。

值得一提的是,mare's nest 常與動詞find搭配,舉兩個例子:

He thought the girl would be his wife-to-be, only to find a mare's nest.
(他一直以爲那個女孩會嫁給他,到頭來卻是空歡喜一場。)

-It's said that a 60-year-old woman was pregnant. 傳說一個60歲的老太太懷孕了。
-It proved just to be a mare's nest. 根本就是子虛烏有。

註:
mare=母馬,
臺語有個很不錯的諧音:「馬啊」,可以讓你很快就記下它。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-17 14:50

(go) on the stump: 四 處 演 講 拉 票(字面意義--走到樹墩上)

議 員 選 舉 期 間 , 不 少 候 選 人 四 處 演 講 拉 票 , 美 國 人 叫 這 個 做 go on the stump,
直 譯 是 「走 到 樹 墩 上 去 」。 究 竟 樹 墩 (stump)跟 演 講 拉 票 有 甚 麼 關 係 呢 ?

按 北 美 開 發 初 期 , 樹 木 遭 人 大 量 砍 伐 , 處 處 都 有 殘 存 的 樹 墩 ; 人
們 演 講 的 時 候 , 往 往 就 站 在 樹 墩 上 , 當 作 臨 時 講 壇 。 美 國 獨 立 戰
爭 爆 發 之 後 , 美 國 國 父 華 盛 頓 也 曾 經 走 到 樹 墩 上 向 軍 隊 演 說 , 當
時 有 人 寫 了 一 首 歌 說 :

Great Washington did he ,upon a stump place himself to speak… …
(巍 巍 華 盛 頓 , 登 樹 墩 兮 致 訓 詞 … … )

後 來 , 美 國 政 界 人 物 到 處 拉 票 的 時 候 , 也 會 走 到 樹 墩 上 向 群 眾 演 說 。
所 以 , (go) on the stump 漸 漸 成 為 「四 處 演 講 拉 票 」的 同 義 詞 了 ,

例 如 ︰
While on the stump ,he promised his voters that there would be no new taxes
(他 競 選 期 間 , 向 投 票 人 許 諾 不 會 開 徵 新 稅 )。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-17 15:00

Vanity Fair

浮華世界;人世間之浮華世界
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

帖子fmdr4428 » 2007-10-17 15:56

英文: communal bereavement

中文: 共有的傷痛(喪親之痛)

例句: The measure of communal bereavement that Catalano and
Hartig use in their research is the prevalence of very low birth
weight babies — babies born small as a result of premature labor,
which can be induced by psychological stress. They wanted to
know, as Catalano puts it, "How far away from the individuals who
died can you be and still experience the bereavement response at
a biological level?" Studying the effects of two national traumas in
Sweden, and controlling for other variables, they found a 21
percent increase in very low birth weight babies after the
assassination of Prime Minister Olof Palme, and a 15 percent
increase after the ferry Estonia sank, killing hundreds of
passengers. (The New York Times,紐約時報)

雖然不認識死者,但許多人在與聞某人或多人喪生時,心中都會油
然而生有如自己喪失至親好友般的喪親之痛。1997 年英國黛安娜王妃之死、
1999 年台灣 921大地震以及 2001年美國 911 恐怖攻擊造成數千人喪命的慘劇
皆曾引發許多人的哀傷和悲痛,是 communal bereavement 的典型例子。

如何評測這種傷痛呢?Catalano and Hartig 用了一個方法:以出生體重非常
低的嬰兒(very low birth weight babies,VLBWB,例如體重低於1500克)
的盛行率(prevalence)來評測。出生體重非常低的嬰兒通常都是早產的結果,
而早產會由心理壓力所誘導(例如,the communal bereavement)。

盛行率(prevalence)是什麼?

在某一時間點,於所定義的族群中,經我們研究調查具有某種結果(例如嬰兒早產)的人口之比率。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
帖子: 974
注册: 2005-12-28 04:16

上一页下一页

回到 GRE 討論區

在线用户

正在浏览此版面的用户:没有注册用户 和 1 位游客

cron