由 fmdr4428 » 2007-05-28 10:48
Procrustean
adj. Procrustes的,用暴力使人合乎規定的,強求一致的
( disregard of individual differences or special circumstances)
[記] 源自Procrustes, 希臘神話中的巨人, 抓到人後, 縛之床榻, 體長者截下肢, 體短者拔之使與床齊長
典故:Procrustean Bed
A Procrustean Bed直譯是“普洛克路斯貳斯的床”,源自古希臘神話的典故。
在雅典國家奠基者(Theseus)的傳說中,從墨加拉到雅典途中有個非常殘暴
的強盜,叫達瑪斯貳斯,綽號普洛克路斯貳斯(Procrustes)。
希臘語Pro-crust-es的意思是“拉長者”、“暴虐者”。
據西元前1世紀古希臘歷史學家狄奧多(Diodoros,約西元前80-前29年)所編《歷
史叢書》記述:普洛克路斯貳斯開設黑店,攔截過路行人。他特意設置了2張鐵
床,一長一短,強迫旅店躺在鐵床上,身矮者睡長床,強拉其軀體使與床齊;身
高者睡短床,他用利斧把旅客伸出來的腿腳截短。由於他這種特殊的殘暴方式,
人稱之爲“鐵床匪”。
後來,希臘著名英雄提修斯在前往雅典尋父途中,遇上了“鐵床匪”,擊敗了這
個攔路大盜。提修斯以其人之道還治其人之身,強令身體魁梧的普洛克路斯貳斯
躺在短床上,一刀砍掉“鐵床匪”伸出床外的下半肢,除了這一禍害。
由此,在英語中遺留下來a Procrustean bed這個成語,亦做the Procrustes' bed 或the bed of Procrustes,
常用以表示an arrangement or plan that produces uniformity by violent and arbitrary measures之意。
按其形象意義,這個成語與漢語成語“削足適履”、“截趾穿鞋”頗相同;也類似俗語“使穿小鞋”、“強求一律”的說法
eg:
I didn't put forth the plan as a Procrustean bed, to which exact conformity is to be indispensable.
Don't stretch the facts to fit the Procrustean bed.