Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

文章fmdr4428 » 2007-05-26 08:59

雞,
雄的叫rooster(美)或cock(英),而年輕的則叫cockerel;
雌的叫hen,年輕的叫pullet。

有一題類反--
FILLY: HORSE=(A) antennae: butterfly (B) pullet: chicken (C) gaggle: goose (D) duck: drake (E) wasp: bee.

答案是B!

pullet不是好記的字。
你可以從puppy/pupa/puerile看出,「pu-」有幼小之意,
再加上-(l)et也有小的意思,
這些都有助於記住pullet。

實用上只要記成「普麗特小母雞」即可!!!
同法,filly只要記成「妃莉小母馬」!!!
最後由 fmdr4428 於 2007-05-28 09:23 編輯,總共編輯了 1 次。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-26 09:04

一些常見動物幼仔的英文說法,

rabbit 兔子 - bunny 小兔子

cattle / elephant 牛/ 象 - calf 小牛/小象

horse (male horse)馬 - colt 小馬

swan 天鵝 - cygnet 小天鵝

duck 鴨子 - duckling 小鴨子

deer 鹿 - fawn 小鹿

birds (general) 鳥 - fledgling 羽毛初長的雛鳥

goose 鵝 - gosling 小鵝

kangaroo 袋鼠 - joey 小袋鼠

sheep 羊 - lamb, lambkin 小羊

owl 鷹 - owlet 小鷹

cat 貓 - kitten, kitty 小貓

pig 豬 - piglet 小豬

frog 青蛙 - tadpole 蝌蚪

hen 母雞 - pullet 小母雞

dog 狗 - pup,puppy 小狗

goat 羊 - kid 小山羊
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-28 09:08

Kail spares bread.

喝湯省麵包!(蘇格蘭諺語)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-28 10:02

Buggy : n.輕型馬車 ( a light carriage) ; 嬰兒車 ( baby carriage) 、童車

很不好記的字!

有個諧音倒是很好用:寶車(念作「居」)->小寶寶的車(就是嬰兒車 、童車)

note:
不要和boggy搞混

boggy:沼澤的
最後由 fmdr4428 於 2007-05-30 14:38 編輯,總共編輯了 1 次。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-28 10:48

Procrustean

adj. Procrustes的,用暴力使人合乎規定的,強求一致的
( disregard of individual differences or special circumstances)

[記] 源自Procrustes, 希臘神話中的巨人, 抓到人後, 縛之床榻, 體長者截下肢, 體短者拔之使與床齊長

典故:Procrustean Bed

A Procrustean Bed直譯是“普洛克路斯貳斯的床”,源自古希臘神話的典故。
在雅典國家奠基者(Theseus)的傳說中,從墨加拉到雅典途中有個非常殘暴
的強盜,叫達瑪斯貳斯,綽號普洛克路斯貳斯(Procrustes)。
希臘語Pro-crust-es的意思是“拉長者”、“暴虐者”。

據西元前1世紀古希臘歷史學家狄奧多(Diodoros,約西元前80-前29年)所編《歷
史叢書》記述:普洛克路斯貳斯開設黑店,攔截過路行人。他特意設置了2張鐵
床,一長一短,強迫旅店躺在鐵床上,身矮者睡長床,強拉其軀體使與床齊;身
高者睡短床,他用利斧把旅客伸出來的腿腳截短。由於他這種特殊的殘暴方式,
人稱之爲“鐵床匪”。
後來,希臘著名英雄提修斯在前往雅典尋父途中,遇上了“鐵床匪”,擊敗了這
個攔路大盜。提修斯以其人之道還治其人之身,強令身體魁梧的普洛克路斯貳斯
躺在短床上,一刀砍掉“鐵床匪”伸出床外的下半肢,除了這一禍害。

  由此,在英語中遺留下來a Procrustean bed這個成語,亦做the Procrustes' bed 或the bed of Procrustes,
常用以表示an arrangement or plan that produces uniformity by violent and arbitrary measures之意。
按其形象意義,這個成語與漢語成語“削足適履”、“截趾穿鞋”頗相同;也類似俗語“使穿小鞋”、“強求一律”的說法

eg:
I didn't put forth the plan as a Procrustean bed, to which exact conformity is to be indispensable.

Don't stretch the facts to fit the Procrustean bed.
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-28 11:00

The hammer shatters glass but forges steel.

槌子會敲碎玻璃卻可鑄鐵。(俄國諺語)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-28 11:32

A wily hare has three burrows.

狡兔三窟。


英文的翻譯不是那麼的達意,不過對初學者卻很好,因為 wily/ hare/ burrow
一次到位,通吃!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-29 16:51

raspy:刺耳的;粗糙的;易 怒的

(反) raspy ≠ mellifluous 刺耳的 ≠ (声音音乐) 甜美的

(同) irritable , peevish, petulant, prickish, raspish, snappish, waspish

(例) the sergeant's raspy voice grated on the recruits' ears.

諧音:雷嘶、劈

說明:雷嘶->聽起來刺耳的;雷劈->老天發怒,才會以雷劈人。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章portia » 2007-05-29 23:42

[14 equanimity 本來是想說 qu像征服 所以是使吵鬧的動物們鎮定 可是依樣 每次看每次想不起來]

Equanimity= Equ+animity

Equ字根=相同,如equal
animus字根=心(mind,spirit),
如magnanimous=magna(大)+animous(心)=慷慨
如pusillanimous= pusill(小)+animous(心)=膽小

所以equ+animity=相同的心=心情不會起伏變化=平靜
portia
中級會員
中級會員
 
文章: 80
註冊時間: 2006-06-14 21:30

文章portia » 2007-05-29 23:48

阿‧‧‧
原來F大師已經回覆過equanimity了‧‧
portia
中級會員
中級會員
 
文章: 80
註冊時間: 2006-06-14 21:30

文章fmdr4428 » 2007-05-30 14:20

portia:很好啊!

剩下我沒說的,能不能也麻煩你一下?

先謝謝你囉!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-05-30 16:26

martyr :烈士,殉道者

這個字超好背,你知道嗎?

聽過「馬太受難曲」嗎?

martyr 的發音就是「馬太」,受難之後就成「烈士,殉道者」,

記得住「馬太受難」,就記得住martyr!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章portia » 2007-05-30 19:18

好像剩下 (9 encomiast 稱讚者 看網路上是說 en come進來 然後說一些好話 依樣每次重看每次忘記)
其他的都回答過了 或是不小心就已經背起來了

Encomiast我會跟encore一起背

Encore,安可也。有去過演唱會或音樂會的應該都不陌生。
Encomiast 就想到安可那樣的讚頌囉
portia
中級會員
中級會員
 
文章: 80
註冊時間: 2006-06-14 21:30

文章fmdr4428 » 2007-05-31 21:08

encomium:.讚頌, 頌辭
[英] n.讚頌, 頌辭 ( eulogy; panegyric)
[記] 分割記憶: en ( 進來) +com=come ( 來) , 進來說好話 ( come in to give encomium)
[同] 派生詞: encomiast ( n. 讚揚者)
===============================================

上面這個是紅寶書上面對encomium的助記說明,你若用該種方法記,常常會記不起來。

事實上,encomium中的com(i)-是comedy(喜劇)的com(e),而非come的com(e),

了解這一點,encomium分解開來就成了

en (on ) +comi(喜樂)+um(地方,如同dictum的-um)->要怎麼詮釋呢

祝壽的時候,很多的頌辭(例如:「福如東海壽比南山」)都被掛在wall上,所以

encomium=en (on ) +comi(喜樂)+um(地方),要表達的意思就是

[color=blue]被掛在(en)某處(-um)表示喜樂(-comi)的(辭語)->就是頌辭!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-06-04 09:01

In reviling, it is not necessary to prepare a preliminary draft.

批評不必擬草稿
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客