Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

文章fmdr4428 » 2007-01-05 16:55

As Shakespeare proved...

"A crafty knave does need no broker"

-Henry VI, Part Two, Act I, Scene 2


狡猾的流氓,不需居間人。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-07 00:22

Orotund是個中等難度的字。

orotund a.宏亮的;誇張的
語源:[L, ore rotundo:with rounded mouth]

查字典可以發現
orotund= rotund(注意二字重音位置不同),
記下rotund就等於記下orotund

怎麼背rotund呢?

背法:
Rotund=round + t

看看round的意思,

round:
a.(聲音)圓潤的;宏亮的/豐滿的,圓胖的
v.變圓;發胖

明顯的,round自己帶出了rotund--「宏亮的」意思。

至於「誇張的」之意可如此背:
rotund= round + t =round + truth(使事實變圓、發胖)
->這不就是「誇張的」意思嗎?

「誇張的」,它有一堆的同字義,希望你也會背
bombastic/pompous/grandiose/magniloquent/
grandiloquent/vaulting---


「宏亮的」的同義字也不少,
consonant, orotund, resounding, rotund, sonorant,
stentorian/vibrant, plangent---
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-08 09:05

gladiator: 鬥士,鬥劍者,爭論者

知道嗎?這個字2000年的時候很有名!
因為它就是電影《神鬼戰士》的英文名稱,
《神鬼戰士》在2000年勇奪奧斯卡最佳男主角、影片。

《神鬼戰士》講述男主角麥西莫斯,是羅馬皇帝馬可士奧立流斯
的大將軍,為皇帝征戰沙場二十多年。完成統一歐洲大業後,只
想回返故鄉,與妻兒共享天倫。皇帝此時卻提出建議,要他當皇
帝,等候時機成熟,將政權移轉於元老院,使羅馬成為「共和」
政治。但皇帝的親生兒子康莫德斯先一步弒父篡位,當然麥西莫
斯也被除掉。

後來他逃過一死,卻淪落為奴隸,上競技場跟人或猛獸搏鬥,號
「西班牙人」。正巧新皇帝康莫德斯藉由提倡野蠻的競技「死亡遊戲」
來取悅群眾,不料反把麥西莫斯捧成超級巨星。最後兩人在競技場上
打鬥,先後身亡。麥西莫斯終不負先皇所託。

本片拍攝重點放在很多生死搏殺的戰爭鏡頭。如一開始羅馬軍隊與日
耳曼蠻族的叢林戰爭近身肉搏、刀劍鏗鏘、屍橫遍野,或是競技場上
羅馬戰馬的喧囂煙騰、奴隸的求生掙扎、獅子的咆哮、穿金戴甲的戰
士們揮劍砍擊的場面-----,充分地詮釋GLADIATOR的意義。

記法:哥,累敵而逃(或者記「gladiator=神鬼戰士」)
說明:哥哥打得敵人疲累而逃->哥哥,是英勇的鬥士!
(短短幾個字把上面的劇情扼要地說出!)
最後由 fmdr4428 於 2007-01-11 11:13 編輯,總共編輯了 2 次。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-08 10:21

Maverick:未烙印的小牛(或其他牲口)/【口】不服從的人;持不同意
見的人;特立獨行者

對許多人來說,這是個很難背的字!

然拜典故及電影「賭俠馬華力(Maverick),1994」之賜,這個字被
破解了!

英語中源於傳說、神話及宗教的典故還有很多。也有不少源于近代或
現代歷史、政治、體育等方面的典故。例如,Maverick是大約150年
前美國德克薩斯州一個牧場主的名字。當時各農場之間是沒有鐵絲網
隔開的,牲口可以到處去吃草。一般牧場主都在自己的牲口身上打上
自己的記號,可是Maverick卻不在乎,他的牲口身上沒有任何記號。
後來,當其他牧場主看到沒有記號的牲口時,就知道那是Maverick的
牲口。現在,Maverick這個詞已經用到政治上來,形容那些有獨立主
見,不像大多數跟著自己黨的意志行事的議員。

超級王牌/賭俠馬華力(Maverick)/賭城風雲/馬弗裏克(1994)
影片簡介
  馬華力乃一名機智聰明的職業賭徒,爲人風流倜儻,他聞得一場鉅
額的樸克牌大賽快將舉行,於是四出參加大小牌局以集資.在某次牌局
中,他邂逅了美豔狡滑的安妮,二人不但在感情上爾虞我詐,在賭桌上
更各不相讓,最後馬華力憑著其智勇及技巧,贏得了安妮芳心,亦順利
在賭桌上勝出,不過,這筆鉅額獎金竟不翼而飛……

影片評價
   賭神、賭聖、賭俠、賭後...相信觀衆對他都會有點認識,但西方
的馬華力這位職業賭徒又是何許人呢?原來,影片是重拍50年代一部
經典電視劇,導演取用了故事情節的吸引力及豐富討好的笑料。劇中
佈景可謂不惜工本,服裝與道具務求逼真,使人走回時光隧道一睹這
位自命風流倜儻、卻機智聰明的馬華力風采。然而,本片既然是一部
賭片,自然不乏賭博場面,可是一心希望瞭解西方賭俠精湛賭術的,
則會失望而回,皆因片中賭局設計只有頭尾兩場,且牌局對壘並無新
意,甚至有點似曾相識之感。可取之處反而在笑料及老千佈局上的工
夫。尤其是故事結局,跟賭博桌上的牌局一樣,看似意料之中,但卻
又出人意料。從中可以瞭解人與人之間那種爾虞我詐的永恒定律,但
這種意識卻不敢恭維,只是作爲影片諧趣惹笑部分則未嘗不可。片中
最搶鏡的要算是茱迪.科士達的魅力演出,比較梅爾吉勃遜有過之而無
不及。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-08 12:01

另一個以-rick結尾的字limerick,也是個難背的字,

limerick:五行打油詩

讓我們先看看limerick的例子—

偶然--徐志摩

我是天空裏的一片雲,
偶爾投影在你的波心——
  你不必訝異,
  更無須歡喜——
在轉瞬間消滅了蹤影。

你我相逢在黑夜的海上,
你有你的,我有我的,方向;
  你記得也好,
  最好你忘掉,
在這交會時互放的光亮!

解析:
這首詩是仿傚英詩格律詩limerick 的形式,limerick 是五行詩,
押韻的方式是 a a b b a ,即第一,第二,第五行句末押同一韻,
第三四句押另一韻。

這首詩第一節用雲與海比喻兩人相遇的關係,畫面是立體而遼
闊的。第二節用兩隻方向相反的船來比喻兩人相遇的偶然,畫面是
平面,時間是剎那的。兩個不同的意象句畫出相遇的短暫,無限眷戀。


limerick(五行打油詩)

(源於愛爾蘭西南方一個不大的城市叫作limerick)。
為什麼會有(五行打油詩)這個命名?
一種看法認爲它是源於18世紀在利默裏克(limerick)寫作的一
群詩人;另一種看法認爲它是源於當地的一首歌,這首歌連續唱5遍
“Will you come up to Limerick”。

(詩的另外一種形式lyric(抒情的;抒情詩)則起源于里拉(lyre),
古希臘的一種非常重要的絃樂器,類似於豎琴(harp),用來爲歌手
或朗誦詩歌的人伴奏。)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-09 14:16

curb:
n.勒馬繩/控制,約束,抑制
The public demanded a curb on military spending.
公眾要求限制軍事開支。

v.給(馬)裝上勒馬繩,勒住/控制,遏止
Measures have been taken to curb inflation.
已採取措施抑制通貨膨脹。

背法:扣脖
說明:扣(住馬的)脖(子)->抑制馬的行動

@@@
小心不要和bean curd(豆腐)的「curd」搞混
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章機車小邱 » 2007-01-10 10:30

fmdr4428 \$m[1]:Maverick:未烙印的小牛(或其他牲口)/【口】不服從的人;持不同意
見的人;特立獨行者

對許多人來說,這是個很難背的字!


想不到這個字有這麼多淵源....我唯一的印象就是NBA球隊...

Dallas Maverick 達拉斯小牛隊
感謝fmdr4428的細心與努力 mt09
頭像
機車小邱
新手會員
新手會員
 
文章: 13
註冊時間: 2004-07-30 13:09
來自: 士林

文章fmdr4428 » 2007-01-10 14:12

小邱:好個「達拉斯小牛隊」!再來幾個如何?

flimflam:欺騙/胡說;荒唐(v、n)

諧音:符令唬人
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-11 11:30

說到「達拉斯小牛隊」,提醒了我們很多與體育有關的用字,
都有助於增加我們的字彙量!
例如大家所熟知的洋基隊,”Yankee“就是個有意義的字。

Yankee:
n.美國人/美國北方諸州的人;(美國南北戰爭時期)北軍士兵
a. 美國人的/美國北方諸州人的



很多球隊都有mascot:吉祥物(紅寶收錄此字)

The football team's is a goat.
那支橄欖球隊的吉祥物是山羊。

你要不要猜猜看洋基隊的mascot是什麼?
(或者,它根本就沒有mascot?)

你還想到什麼相關的字眼嗎?歡迎你上來說說,為大家開開眼界!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-12 11:48

crease:n(衣服、紙等的)摺縫,摺痕;縐痕/v起摺縫,起摺痕;起縐

When I unpacked the suitcase, I found my new dress full of creases.
我打開提箱時,發現我的新連衣裙全縐了。

Her forehead creased in a frown.
她皺緊眉頭。

不知道你會不會背這個字?
(背了多單字之後,有時候再回頭看某些字的時候,
常會有似曾相識、不敢確定之感。)

decrease大家都很熟,但是對crease卻未必如此.
最近看了一個除皺紋的廣告,它在廣告詞上把decrease
作了一個處理,讓人一輩子難忘crease:

decrease->de-crease(是不是叫作「除皺(紋)」?)

藉著decrease/de-crease
兩者連結起來的意象,你清楚地記住crease了嗎?
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章機車小邱 » 2007-01-13 19:30

fmdr4428 \$m[1]:有些gre單字是要歸納的,可以自己編個口訣來記。

Fake/quack/charlatan/mountebank:庸醫、江湖郎中、騙子

匪客 誇口 嚇了譚(姓) (譚)驀地崩潰

mountebank=mount-e-bank=mountain-e-bank
有人跟你說山上有一家e化的銀行,你會相信嗎?
(說說看,有哪一家銀行是設在山上的?)


今天剛上到這個字...馬上就想到這裡 ~
老師是說啊...(哪個老師呢...嗯嗯...)
mountebank
mounte = mount 登上
bank = bench 板凳 (嗚...我英文果然沒救了...馬上更改....01.15)
站在板凳上叫賣的人...聯想到江湖郎中、騙子...

另一種記憶方式嘛...供參考...還要多記一個板凳的單字...=.=
最後由 機車小邱 於 2007-01-15 22:51 編輯,總共編輯了 2 次。
頭像
機車小邱
新手會員
新手會員
 
文章: 13
註冊時間: 2004-07-30 13:09
來自: 士林

文章fmdr4428 » 2007-01-15 09:16

謝謝小邱的提供!(banch->bench?)
(事實上MOUNTEBANK是有典故的)


力霸集團的王又曾捲款逃亡,是個名副其實的fugitive!

fugitive:逃亡者;逃犯;亡命者[(+from)]/難以捉摸(或短暫易逝)的事物
The police were in a hurry to hunt a fugitive from justice.
警察正急於搜捕逃犯。

a. 逃跑的,逃亡的/難以捉摸的;易變的
Huck was a fugitive slave.
哈克是個逃奴。

看過電影「The Fugitive」(贏得奧斯卡與金球獎的最佳男配
角)嗎?(大陸譯作「亡命天涯」/臺灣譯作「絕命追殺令」)

演員:
哈里遜福特 /湯米李瓊斯


著名外科權威理查金波醫生( 哈里遜福特 ,「 空軍一號 」、
「 危機四伏 」)的妻子在家中遭人殺害,不料他卻被誤以為殺
妻兇手而定罪入獄;當與理查同車的囚犯企圖脫逃失敗時,他遂
趁機脫逃,決心找出殺死愛妻的獨臂人,好為自己洗刷罪名,然
而機敏而 鐵面無私 的聯邦司法官山姆( 湯米李瓊斯 ,「 終極證
人 」、「 致命追緝令 」)卻鍥而不舍、緊追在後,決意將脫逃
的人犯送入大牢;

然而這位正直的司法官卻在追捕過程中慢慢發現,這位醫生或許真
的是無辜的代罪羔羊…這部從頭到尾絕無冷場的動作片是改編自六
○年代的熱門電視影集,並獲奧斯卡獎的最佳影片、最佳攝影等七
項提名, 湯米李瓊斯 的精湛演技贏得奧斯卡與金球獎的最佳男配
角,並因而成為本片續集電影「絕命追殺令:就地正法」的男主角。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-16 14:25

Mad or nomad , it’s up to you!

有個朋友寫mail向美國友人抱怨待在家裏悶得快發瘋了,
結果美國友人建議他到美國走走,信裏頭就用了上面那句話
(要發瘋還是要出來混,自己看著辦)!

Nomad:
n.遊牧民/流浪者
the nomads of Central Asia
中亞的遊牧民
a.遊牧的;流浪的
the nomad existence of the Gypsies
吉卜賽人的流浪生涯

不常用的一個字,搭配mad用,很俏皮又令人難忘!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-16 15:47

背誦charade,對許多人來說是個痛苦的事。

說幾件有關charade的事,減少大家對charade的疏遠。


一、電影Charade:
譯 名:謎中迷(中)/謎中迷(台)/花都奇緣結良緣(港)/兒戲(其他)
 
1963 / 美國 / 彩色 / 114m
導演: Stanley Donen
演員: Cary Grant, Audrey Hepburn, Walter Matthau,
James Coburn, George Kennedy

簡  介:

  少婦瑞姬藍伯特(Reggie Lambert,奧黛莉赫本演)在夫婿被人
謀殺後發現自己開始也被三名男子追蹤。在友人的告知下, 才知道原
來夫婿生前曾經與四個人一同參與一項非法的勾當, 竊取並獨吞了一
筆鉅款。----迷樣的卡萊葛倫出面幫助她脫離險境,一方面也一同追
查究竟鉅款放在哪裡……。
 
相當西區考克風味的電影,懸疑緊張卻又帶有濃厚幽默風,加上又是
卡萊葛倫主演,太多人真的誤以為本片導演就是西區考克。在巴黎實
地拍攝,Peter Stone 的劇本,Henry Mancini 的精采配樂。
影片非常賣座,而赫本還因此片獲得了英國電影學院頒發的最佳女主
角獎。


二、大發祥瑞(charade)汽車,你看過這部車嗎?
http://72.14.235.104/search?q=cache:CNb ... lang_zh-TW

我在新竹服役時,同學在新竹讀研究所,家境不錯,以大發祥瑞,
charade代步,往來新竹、臺北之間。他為人甚好,曾經用這部
車載我到車站坐車,多年後的今天回想起來心中還是充滿溫馨!那時
我已經背過charade(有印象但卻背不起來),看到他的車子時,我心
中一亮,知道自己再也忘不了charade這個gre單字了!

@@@
enigma/conundrum/charade都要會背!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-01-17 11:21

之前提過anagram(有人又把它稱作變位文),
有一些有趣的anagram,讓背單字變得更有趣味,
大家可細加體會其奧妙。

A shoplifter(順手牽羊的竊賊)----has to pilfer(一定會偷東西)

Desperation(絕望)----A rope ends it.(一條繩子就可以把它了結)

Red tag sale(紅色標籤)----Great deals!(很不錯的買賣)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客