[芝加哥月報] LEAD

Chicago GSB 申請人, 同學, 及校友的交流專版

版主: Opeman

[芝加哥月報] LEAD

文章JensenWT » 2008-09-30 07:52

趁著剛開學,時間好像還有一點,多寫一些吧!

講了一輩子的話,我從來沒想過溝通會是一個問題。
但是Interpersonal Skill/ Communication Skill,不管是Oral或是Writing,都是Recruiter除了analytical ability與leadership skill之外,對於MBA畢業生最大的期望,也是最需要加強的。

整個LEAD的主軸就是在訓練學生在這兩方面的能力。因此不同於正常的課程,這裡把578個學生分成10個cohort,再把每個cohort分成6~7個人的squad。整個quarter的課程大致上就是跟著六個人,加上幾個2nd yr的facilitator進行小組討論。在我的squad裡面,有法國來的Maxime;印度出生、但是已經在美國五六年的Neil;中國出生、也同樣在美國唸master、工作幾年的Rong;美國土生土長的Sarah、Will、Scott。
有時候我們要演學生,試著說服2nd yr扮演的校友贊助學校活動;有時候我們要扮演大公司的CEO/ CFO,嘗試與另一個大公司的founder談併購。會看財報、會算regression在這堂課裡都派不上用場,重點是會不會溝通,有效的溝通。
說話才是最重要的技能。也因此,這堂課對於初到美國的我格外困難。同樣的環境,假如是講中文的話,我想我應該會有講不完的話,但是當頭腦要切換成英文介面的時候,處理速度好像就從Duo Core退化成286,等我想到該講什麼、在腦海裡翻譯完成的時候,可能大家已經跳到另一個話題去了。就算我來得及講出來,常常也都是帶著多多少少的文法錯誤、或者是不夠精確的修飾、用字。所幸我的Squad members都非常善良,總是很有耐心的聽我說完,給我支持或反對的回應。

那是一個有著溫暖陽光的中午,Neil、Maxime、Will和我四個人坐在一顆大樹下啃著三明治。有兩隻松鼠在樹梢上看著我們,還有幾隻對牛肉與芥末醬有濃厚興趣的蜜蜂不時的在三明治邊盤旋,一不小心,可能會咬到著發出嗡嗡聲的額外蛋白質。
“你們覺得今天的課怎麼樣啊?” Maxime說。當然,他不是用中文說的。
“很棒啊!每個人都講了自己的意見…。”Neil一邊用餐巾紙趕走兩隻蜜蜂一邊說。
“我覺得…。”Will老神在在的接著講下去。蜜蜂對他的雞肉比較沒興趣。
眼看著Will快說完了,我一邊把我想到的組織好,一邊把嘴巴裡的乾麵包吞下去,喝了一口可樂。
“我覺得這個經驗真的不錯。每個我們Team裡面的人都很nice。在我來之前,有些人說這個課程對於英文不好的學生很困難,因為要一直說話。而且有些美國人。”我拍了一下Will之後接著說。
“哦,Will你不會,但是有些人很沒耐性,會對我們很不耐煩,但是這堂課上大家都對我很包容。”
我只是誠心誠意的想跟大家說個謝謝,接下來的回應真是出乎我意料之外。
Neil首先發難。
“Jensen,不用擔心。我覺得你的溝通方式很好,因為你一向都很直接。”
其實我是不知道要怎樣才能用英文講的間接。額頭上有淡淡的三條線。
“雖然你的英文,講的真的是沒有我們其他人好。” Maxime接著說了。
謝謝,真的是謝謝你提醒我。
“但是學校還是錄取你了啊!這表示在語言障礙後面、你的腦子裡一定有很特別的東西。你一定比我們更努力才能進到GSB。”對於這位法國先生講的話,有時候我真的不知道該開心還是生氣。可能這是法國式的吧!
“不管怎麼樣,我都會努力的啦!希望一個quarter之後我可以跟你們講的一樣好囉!”我還是很樂觀的回答大家。
之後我們的話題又回到蜜蜂為什麼想吃牛肉上面。當然,沒有任何結論。

溝通,換了在台灣一點都不成問題的事情,換了個語言之後好像變的很難。

某一次大中華區的Party上,來自比利時的John出乎我意料的出現了。隔天在學校遇到的時候,打完招呼之後,我說了
“John,沒想到你昨天會來耶!你喜歡昨天的party?嗎”我的原意只是想要開始一個話題。
想不到平常和善的John卻板起了臉孔。
“為什麼你要這樣問?”當然,他也不是用中文回答的。
“Jensen,你應該要更open mind一點,要是我們比利時人也有個10個20個,我們也會辦自己的party,我還是會歡迎你們來啊!”
“不是啦!我的意思是…。”還沒解釋完就要上課了,只留下一個不知所錯的阿呆坐在那邊。大人!冤枉啊!

不同的語言、不同的文化背景,每個人都會有不同的想法。即使是使用相同的語言,說者無意,聽者有心的誤會也是司空見慣。MBA,學的不只是財務、不只是策略、這裡最寶貴的是學溝通、學生活。每一件事、每一分鐘都可以是學習,都可以開闊我們的視野。難免有瓶頸、有挫折,但是只要能突破了自己的障礙,那就能把自己帶進一個新的境界了!

廢話少說,繼續去唸堆積如山的Case啦!
JensenWT
初級會員
初級會員
 
文章: 38
註冊時間: 2006-09-22 08:12

Re: [芝加哥月報] LEAD

文章Opeman » 2008-10-01 00:00

大推!

國外唸書溝通的時候,最痛苦的就是腦中隨時要作高速語言轉換的運算。 而且常常會當機:)
Sean Lin
______________________________________________________
The Boston Consulting Group
The University Of Chicago, MBA Class of 2007
美洲留學版/管理顧問業討論專版/Formosa同學會-Chicago Booth 版主
頭像
Opeman
高級會員
高級會員
 
文章: 486
註冊時間: 2004-11-19 01:24
來自: 香港 Times Square

Re: [芝加哥月報] LEAD

文章larry.tw » 2008-10-04 09:52

超級大推~~~
這麼好的月報應該給更多人看到!!! :omg:
larry.tw
中級會員
中級會員
 
文章: 155
註冊時間: 2007-01-10 16:45

Re: [芝加哥月報] LEAD

文章Tuxedobear » 2008-10-06 04:21

關於語言 我和John昨天還有展開辯論
主題是"當有不同語言的人在場 是否應該要用英文溝通“

因為我的主張是 今天如果在場的人有任何一個人聽不懂中文 就應該要用英文溝通
今天有別人在場 我們歡迎任何人來加入我們的話題 就不應該用中文講話
如果真的有私事或是覺得用中文比較能深刻表達內心的感受 可以excuse me帶去一旁或是等會再說
有幾個會講中文的朋友很喜歡在有聽不懂中文的朋友面前 用中文跟我講話
前天有個場子 是我和她和一位美國男生 她不斷用中文問我問題 我雖然持續用英文回答她 我只看到那個美國人晾在那邊不知道我們在幹嘛
後來忍無可忍(我們三個是都很熟了啦) 就說"English! English!" 是啊 我能體會他的感受
前兩個禮拜 我自己不小心走入一群拉丁美洲人團 他們本來講西班牙文講得很高興 後來有一個人發現我馬上提醒大家說 "OK, English everybody."
其實我那時內心是感覺很溫暖的 :) 因為我也曾經處在很多次聽不懂該國語言的場合 我很不能忍受也覺得很不被尊重
所以我很習慣也很堅持要在外國人面前講英文

不過John的立場則是跟我完全相反 他所持的角度是從發言人的立場出發
就像Jensen你說的那次party 我也有跟他說 如果我今天是你 坐在一群講中文的朋友旁邊 我可能待不到十分鐘就想閃人
可是他的想法是 他能體會想講母語的心情 他看到大家玩得很開心講得很快樂 他也能感受那樣的氣氛而覺得很開心
我想他比較博愛吧 哈哈 但我看到那種場合就會狠想主動過去跟他講英文 不然怕他會覺得很孤單或不被尊重


Ma~
Tuxedobear
新手會員
新手會員
 
文章: 9
註冊時間: 2007-03-05 00:03

Re: [芝加哥月報] LEAD

文章Opeman » 2008-10-06 18:58

1. Who is John?

2. My advice is: when there is someone who can't understand Chinese in a small group, you better speak english. Show some respect to the others.
However, if it's a big group and can be broken into several small groups, then each group can speak it own language, such as TNDC or house party.
Sean Lin
______________________________________________________
The Boston Consulting Group
The University Of Chicago, MBA Class of 2007
美洲留學版/管理顧問業討論專版/Formosa同學會-Chicago Booth 版主
頭像
Opeman
高級會員
高級會員
 
文章: 486
註冊時間: 2004-11-19 01:24
來自: 香港 Times Square

Re: [芝加哥月報] LEAD

文章Tuxedobear » 2008-10-12 04:54

John is one of our classmates from Belgium.

I can't agree with you more. Something similar happened again on the way to TNDC this week. A Spanish American asked one girl not to speak Mandarin in front of her in the taxi. To respect others is quite important especially in this large community.
Tuxedobear
新手會員
新手會員
 
文章: 9
註冊時間: 2007-03-05 00:03

Re: [芝加哥月報] LEAD

文章seyhonelyaj » 2010-02-12 17:27

Here I just put some of my thoughts.

I totally agree that English is one skill to help us communicate with others, but not a "must" to our career success, especially for people who born and raised in Taiwan.
After study and work in US for six years, I still deeply appreciate and highly value the education I had in Taiwan. I see no point to push ourselves too hard to improve our English skill, simply because our true value is not "language skill" but business knowledge and skill. This "language barrier" has already cost us extra time and undermined our competitiveness in the English environment.

我看很多"傑出"的美國年輕人(通常都是白人), 其實在人格特質上面跟台灣傑出上進的年輕人一樣, 但是差別就在他們生在美國. 很多台灣的菁英, 來到美國就要經過這"language barrier"的考驗, 往往在團體裡面也就失去了領導的地位. 其實這是正常的, 也是沒辦法避免的, 這就是所謂的弱勢團體(minority)的處境. 出國念書工作對很多台灣人來說, 是一種從主流團體(majority)突然轉變到弱勢團體(minority)的經驗. 這讓我更瞭解人類社會的運作, 也讓我更知道台灣在世界的定位. 基於這些, 我認為有能力的人, 應該把自己長遠的目標設定在和自己文化背景相符合的地方.
seyhonelyaj
新手會員
新手會員
 
文章: 1
註冊時間: 2010-02-12 16:37


回到 Chicago Booth School of Business

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客

cron