在寫作方面,國外很看重學生寫報告的能力,很多教授喜歡以報告代替考試,這時候,寫作的功力就會很重大地影響成績的好壞。在國內可以事先找好《論文寫作方法(含論文格式)》、《研究方法論》、《演講報告技巧》等書籍來閱讀,並帶出國備用;其它如英文(或其它語文)同義字典、反義字典、英英字典、文法工具書、及各種專業字典等,也都要攜帶出國幫助原文寫作技巧的提昇。
建議閱讀書籍:
1.最新版本的A Guide to Literary Criticism and Research (New York: Harcourt, 1992). 作者:Bonnie K. Stevens 及 Larry L. Stewart (文鶴)
2.最新版本的Introduction to Scholarship in Modern Languages and Literature (New York: MLA, 1992). 編著者 Joseph Gibalid (書林)
3.最新版本的MLA Handbook for Writers of Research Papers (New York: MLA, 1989). 編著者Walter S. Achtert等人。(書林)
4.最新版本的The Art of Literary Research (New York & London: Norton, 1993). 作者Richard D. Altick 及 John J. Fenstermaker (書林)
引自【《出國留學DIY》-就學準備】- by 彩色蝴蝶
December 2002 pchome新聞台
我想請教大家,字典要帶到同義反義嗎??
或是專業字典有哪些是必要帶的??
謝謝大家