有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-04-05 01:00

陳文茜/亂世中的他們,如何自處

2021-03-31 00:13 聯合報 / 陳文茜
法國

邱吉爾、戴高樂、羅斯福,都曾身處亂世中。

當無人願意站在第一線時,他們為國家上場。當戰爭結束時,面對無理取鬧的人民及反對派,他們選擇面對,然後離開:尤其是邱吉爾和戴高樂。

邱吉爾26歲就出道,英國政壇最閃亮的政治明星......但他一路被排擠,也犯過政治及政策錯誤,直到66歲,希特勒兵臨城下時,沒有人要當投降首相,那些本來汲汲營營的政客,全跑了,全禮讓了。此時喬治六世才任命了邱吉爾。

那是某個下午六點左右,邱吉爾知道他接下的不是一個政治職位,而是扛起國之興亡的重擔。他恭敬地告訴喬治六世,深夜之前交出內閣名單予國王。

結果三個鐘頭不到,深夜,邱吉爾的「戰時內閣」已經組成。他首相身兼三軍統帥,副首相由反對黨主席艾德里擔任。其他陸、海、空部長,由自由黨黨魁、保守黨重要人士分別出任。邏輯很簡單,英國打贏這場戰爭只有一個前提:「團結」,沒有團結,英國必敗無疑。

戰後希特勒剛自殺,副首相馬上翻臉,編造一堆與糧食配給有關的謊言,要求邱吉爾解散國會,重新選舉。三個月之後,邱吉爾大敗:敗在當年戰爭期間他一手提拔的副首相艾德里,更敗在民眾的無知,相信了謊言。

面對這樣大的挫折,邱吉爾偶爾跑回鄉間老家畫畫:多數時刻在義大利一個朋友提供的湖畔莊園,以口述歷史方式撰寫「二次大戰回憶錄」。

下台四年,他懶得理謊言,因為謊言本來自己就會拆穿自己。「二次大戰回憶錄」還沒有完全寫完,他又被叫回去組閣。


戴高樂更特別。戰後法國彼此互相對立至極端瘋狂,彼此批鬥。戴高樂看到邱吉爾的下場,1946年一月,主動宣布辭去總理。當晚馳車,回到巴黎近郊約兩小時路程的老家。

之後十二年,他不問世事,中午在大樹下吃簡單三明治,平常在莊園教導他的孩子,尤其一個得唐氏症的女孩子:特別教授她學習古典音樂。

十二年內。他沒有想過要東山再起,他不是過度自信或是算計。他只是心涼了。

他看到邱吉爾的下場,知道勢不可為,當大局混亂時,人民一定會鬧,也不會感恩前人的奉獻。

而戴高樂隱居的那十二年,法國居然換了23位總理。

他始終相信自己為法國而生,也可以為法國而死。

他死前告訴家人,我的生命屬於法國,但我的身體屬於家庭。請把我安葬於家中附近的墓園。

但巴黎人,不能沒有他。過世後他的遺體以國葬儀式進入巴黎,法國人靜靜地穿過凱旋門,近百萬人竟無喧譁,香榭大道上只有啜泣聲。

那一天,繼任總統龐畢度告訴民眾:從此法國,變成了寡婦。

而前一年,戴高樂以修憲公投複決失敗的身分,辭職下台。終生未再踏進巴黎。他曾兩度下野,兩度都是看破了法國民主制度的渙散。人民並不知道要什麼。

他半生在叛徒、流亡、獨裁者、老頭兒的咒罵聲中度過。他不是為了權力從政。主動下野十二年,安於鄉居生活,阿爾及利亞危機時,拒絕軍事將領請求,等於拒絕了軍事政變。

戰後15年,他勇敢地告訴法國,殖民時代已經過去,法國必須讓阿爾及利亞獨立。他的聲望,跌了一半。

他冷看民眾的善變,卻熱愛他的祖國。

為了法國,他付出一切。包括接受辱罵。


而小羅斯福最大的逆境是:在走向政治高峰的路上,罹患了小兒麻痺症。他沒有放棄自己,也沒有放棄抱負。

當選總統後,他堅持由大兒子扶著他,用走的,走得那麼辛苦。滿身大汗,然後挪一下腳步,在國會大廈外,於大蕭條時發表最著名的演說:宣誓就職美國總統。

這些廿世紀典範人物,他們面對逆境的智慧非常驚人,而且往往長達12-25年:甘之如飴,享受孤獨,但不斷求知,並歡喜地過著一般普通人家的生活。

我從他們身上看到一個卓越的人物,首先要經得起不戀棧權力,尤其知道與無聊的亂局保持距離。人必要時,要能回歸平凡生活,不管過去你曾經是誰,愈老會愈懂得體會「平凡」,反而是幸福。

閱讀典範偉人的故事不是讀歷史,而是把他們的態度當一面人生鏡子。當你面臨困境時,看看這些人怎麼做?當你面對自己以為排山倒海的壓力批評時,他們的人生教導你什麼?


他們不只是典範,他們是我們的鏡子。

(《文茜說世紀典範人物──不帶虛名的外衣走天涯,邱吉爾、戴高樂、羅斯福》一書近日將由遠流出版。)
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-05-17 01:20

美國常見調味香料與香草英文|不要再傻傻分不清了
2017-08-25 由 咕嚕美國通 發表于美食

還記得第一次去美國超市找孜然調料的時候,根本看不懂一整排調料袋上的英文標籤。最後只能隨便拿一包看起來比較像孜然的調料,回家之後嘗一嘗卻發現根本不是。除了美國香料之外,香草也會常常讓人傻傻分不清楚。比如說英文中的 Basil 和 Parsley到底有什麼區別?香菜到底是哪一個?這篇就帶大家看看美國常見調味香料與香草的英文對比,下次不要再分不清楚啦~


【美國常見香料科普 - Spices】

Cumin [ˋkʌmɪn]孜然

大家常常會將孜然和小茴香籽(Fennel)搞混,其實小茴香籽比孜然稍大一點,顆粒也比較胖。孜然顆粒則是比較細長。孜然可以去除肉腥味,與羊肉很搭,是烤串必備!除了燒烤以外,孜然還可以用煎、炸、炒等方式烹飪。


Cayenne Pepper 紅椒粉 / 牛角椒

這和我們普通知道的辣椒粉(Chili Powder)還是有區別的。Cayenne Pepper 相較之下會比較辣,比較刺激、一般用於墨西哥和義大利料理烹飪。這種辣椒粉在許多果汁吧也會見到,傳說 Beyonce 為了瘦身就堅持喝 Cayenne Pepper 加水來幫助身體排毒。


Paprika 西班牙辣椒粉

由多種辣椒製成,有不同辣度甜度的 Paprika。可以用來醃肉、製作燒烤醬、炒飯或炒麵。Paprika會將食物染成鮮紅色,也可以用來做食物染色。


Black Pepper 黑胡椒

美國超市里黑白鬍椒都有,一般都是碾碎的胡椒粉,但 Black Pepper(黑胡椒)比較普遍。黑胡椒的用法很多,在世界各地的料理中都會出現。


Allspice 多香果

同時含有丁香、肉桂、肉豆蔻等多種香料的味道,這個比較複雜的香味與很多食材都可以搭配在一起。美國料理的南瓜派、燉肉和加勒比風味料理中都會用到 allspice。Allspice 有份 Whole(整顆)和 Ground(碾碎)。


Anise(Star Anise)[ˋænɪs]八角茴香

八角,又稱八角茴香和大料,是中國菜和東南亞料理不可缺少的調味料。八角可以用於煮、炸、鹵、醬及燒等烹飪方式。還可以去除肉類的腥味,讓肉味更加醇香。


Cardamom 小豆蔻

印度菜中常見的調料,多了一點淡淡的姜味。小豆蔻的種子還可以做成中藥。小豆蔻可以用於烹飪米飯和烤肉類,許多中東料理中都會用上小豆蔻做調料。


Cinnamon 肉桂

讓人非愛即恨的肉桂,最常見的烹飪方式是作為甜點調味料。許多美式派、蛋糕和飲料中都有肉桂的身影。肉桂十分具有冬天的味道。


Cloves 丁香

有點花香與甜味的丁香不但是話梅中的味道,還可以用來燉肉提味。印度咖喱中也會有丁香的身影。


Garlic Powder 大蒜粉

充滿蒜香的大蒜粉,用來炸肉和製作大蒜吐司最合適不過。比起新鮮大蒜,大蒜粉用起來比方便,但營養成分當然還是新鮮大蒜比較高,而且有些中國菜中還是需要使用新鮮大蒜味道才對。


Coriander Seed 香菜籽

看名字就知道,香菜籽中有香菜的味道,還稍微會有點辣味。與孜然一樣可以改善肉中的膻味,尤其是烹飪牛羊肉時。


Nutmeg 肉豆蔻

帶著果仁香的甜甜調味品,和 Cinnamon 肉桂一樣很適合冬日甜點與飲品。搭配胡蘿蔔、南瓜或紅薯製成甜點最適合。


Saffron 藏紅花

又名番紅花,是一種比較昂貴的調料。名廚 Gordon Ramsay 還說過,除了錢以外,他最接受的報酬方式就是藏紅花。Saffron 是烹飪 Paella 西班牙海鮮飯的必備調料,還可以將米飯染成美觀的金色。


Poppy Seeds 罌粟籽

Bagel 麵包上常見的黑色小顆粒,罌粟籽有淡淡的果仁甜味,所以灑在麵包或甜點上再適合不過了。和芝麻的使用方式有點像。


Turmeric 印度薑黃

和 Ginger(姜)不太一樣,根本就是兩種不同的植物。薑黃味道有點橘子味,但又帶些苦味,是印度咖喱粉中必備成分。印度還有許多護膚品都是用了薑黃提取物,聽說是有美白效果。烹飪米飯、蔬菜和做湯的時候都可以使用薑黃。


Tamarind 酸角

東南亞料理中當做酸味調料使用的,Pad Thai 泰式炒米粉中的酸味就是來自 Tamarind。還曾經喝過一種用 Tamarind 調製的雞尾酒,酸酸的味道實在很開胃。


Vanilla 香草

大家比較熟悉的香料,香草味結合了奶香與糖的甜味,製作甜品時最常見的料理方式。


【美國常見香草科普 - Herbs】

Basil 羅勒

一種可以用來烹飪的香草,而大家熟悉的九層塔就是羅勒的一種。意大利麵中的青醬就是用羅勒製成,但使用的是一種甜羅勒,和台灣鹽酥雞中的九層塔還是稍有不同。想在外國超市里找九層塔的話可以試試「Thai Basil」,烹飪亞洲美食比較適合。


Parsley 歐芹

這不是香菜也不是芹菜,味道和芹菜比較相近,但比較清淡。Parsley 的卷葉常常用來裝飾擺盤,切碎了添加在料理上不但可以增加些許香氣,還能加一點美觀的綠色。


Cilantro 香菜

又是兩個鬼打牆傻傻分不清楚的調味香草,這到底 Cilantro 和 Coriander 是不是一種東西?每個國家的定義似乎不太一樣。在美國,這個植物的莖部稱為「Cilantro」,而種子被稱為「Coriander」。也有人說 Cilantro 只是西班牙話的香菜翻譯。在中文中,Coriander 又名芫荽,而香菜只是一個泛稱。


Sage 鼠尾草

鼠尾草看起來有點毛茸茸,除了可以做為廚房用的香草,還可以當醫療用的藥草。鼠尾草的味道比較濃烈,有點樟腦清涼味,所以比較適合和奶製品和比較油膩的食物一起烹飪,還可以去除肉類的腥味。


Rosemary 迷迭香

迷迭香的外形還比較好認一點,這種香草的味道比較濃郁常常用來搭配肉類(尤其是羊肉),或用來裝飾食物。許多酒吧都會用點燃的迷迭香做裝飾,還能增添一些獨特香味。


Chives 韭菜

中國美食中的韭菜是「Garlic Chives」,有些外國超市還會標記為「Chinese Chives」。而這個 Chive 常常被大家與 Leek 或 Scallion 搞混。Scallion 是青蔥,而 Leek 是更寬更沒味道的韭蔥,蔥油餅的英文翻譯就是「Scallion Pancake」。而韓國解酒湯中的超大片蔥葉就是 Leek。


Thyme 百里香

又稱為麝香草。山胡椒等。百里香有點甜甜的草藥味,常常用來烹飪肉類和蔬菜,也可以用來泡茶。


Dill 蒔蘿

大家很容易將蒔蘿和茴香混為一談,但這根本就是兩種不同的植物,味道上也有很大的差別。蒔蘿味道比較清淡,用來烹飪魚肉十分適合。蒔蘿還可以用在沙拉、醬汁和中東料理烹飪。


Fennel 茴香

最害怕的調味香草沒有之一, 光是聞這味道就快要窒息。茴香的葉子可以當香草,籽可以用來當烹飪香料。茴香氣味濃郁,有點松香與甜味。茴香除了可以用來炒菜和包餃子之外,還能做沙拉、湯、烤肉和甜品。


Lemongrass 檸檬草

又稱香茅,因為有點檸檬香氣而被成為 Lemongrass 檸檬草。Lemongrass Chicken 烤雞算是在美國很常見的一種料理,而香茅也可以用來烹飪五花肉、海鮮、茶店等,可以提味又加一些清涼味道。


Oregano 牛至

味道是比較濃的辛香味,可以加在披薩里,在墨西哥料理和希臘料理中也是不能缺少的調味香草。除了製作披薩以外,牛至還可以用來烹飪烤雞翅、意大利麵、南瓜湯和烤馬鈴薯等美食。


Mint 薄荷

這個味道相信大家不會分不清,薄荷在東南亞越南料理中比較常見。出去吃越南牛肉粉時候不是會給一小盤蔬菜嗎?薄荷肯定就在裡面。越南春卷也會用到薄荷。薄荷泡水、製作 Mojito 調酒都適合。



原文網址:https://kknews.cc/food/6px6j8m.html
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-05-17 01:35

被 “out of left field” 的片語突擊時,怎麼辦? (本文收錄於英語島English Island 2021年05月號)
不容忽視的常用片語

外語的掌握,常不在文法或單字量,而在常用片語(set phrases and idioms),可是直接死背一串串的片語,實在是太多了,有點無濟於事,而且會背並不代表會用,等聽到後再反應過來時,話題不知道又拐到哪裡去了。

再說,片語常需要一定程度的文化背景知識才能領略意思。讀者一定可以想像,外籍中文學習者初次遇到類似「東山再起」、「杯弓蛇影」、「濫竽充數」的中文成語時的困惑。除非讀過該成語故事,否則不容易光看字面就能自己推理出真正的含義。

立志把所有的中文成語都背起來,除了不太可能外,學習效力也會很不好,所以要經過篩選,最常用的先學,例如,要先學「懲羹吹齏」,還是「畫蛇添足」呢?另外,當下的用法跟故事裡的原意不一定一樣,例如筆者有次用「朝三暮四」時,對方表示這個成語現在的用法跟原意差得十萬八千里遠,於是不太敢再用,對其它成語也開始懷疑。

背書不如從活用中學習

這時發現,與其把一頁一頁按照筆畫數排列的成語背起來,不如多聽、多看別人怎麼用,如果常使用自然就會記起來,同時也會學到哪種語境裡適用,不懂的時候就問人或上網查。這樣學,往後就不太需經過大腦,遇到適當的時機時,貼切的成語會脫口而出,也比較不容易被人指責「亂用成語」。

我們到底為什麼喜歡用成語呢?因為成語讓我們能避開洋洋灑灑的贅述,一針見血地傳達某件事情的真諦給對方,也容易引起對方的共鳴甚至讚嘆。

使用較罕見的成語前,必須要先看講話對象,免得害對方一下子轉不過來,或讓自己被視為調書袋。用年輕人的新俚語也一樣,父母、師長不一定聽得懂,所以跟他們講話時,可能要稍微調整自己習慣的表達方式。

美國人愛體育,也愛用跟體育有關的片語

以上這些有關中文成語和俚語的學習訣竅,大部分也適用於英語片語和俚語。本篇裡,我們將介紹美式英語很常用的一種特別片語類型,就是體育和遊戲相關片語 (sports and game-related idioms)。中文其實也有一些運動和遊戲相關片語,例如:百發百中、失之毫釐,差之千里(射箭),踢皮球(打球),舉棋不定、棋逢對手、丟卒保車(下棋)、上鉤(垂釣),可以上牌桌、手裡有一副好牌、該你出牌了(牌戲),只是好像沒有英語這麼多。

football在美國內是橄欖球,在美國外是足球

美國人又為何這麼迷專業體育,稍後再談,現在先分門別類介紹一些常用的體育和遊戲相關片語,從最有美國特色又最受美國大眾歡迎的運動之一開始,也就是美式橄欖球American football,簡稱為 football。要特別注意,美式橄欖球跟英式「橄欖球」rugby有所不同,另外,“football” 這個名稱,在美國以外的任何地方指的就是「足球」,在美國,「足球」卻稱之為 “soccer”。

美式橄欖球、棒球成為最熱門的片語來源

1. [American] football美式橄欖球



run with it帶著球拼命跑、好好去發揮剛提出來的想法

to move the goalposts不公平地在過程中改變條件

score a touchdown底線得分/觸地得分、意指某事已成功

Monday morning/armchair quarterback事後諸葛亮、放馬後砲的人

punt踢懸空球、把問題丟出去讓別人解決

political football「政治皮球」

kickoff, to kick off開球、開鏡

fumble失球、失敗

huddle up碰頭商討戰術

另一個美國人最喜歡的體育活動就是棒球,相關的片語也非常多:

2. baseball棒球



way out of left field完全出乎意料之外的事

step up to the plate出擊、站出來負起責任

go to bat for someone替某人出擊、伸出援手

knock/hit it out of the park 把球擊出球場外、大放異彩

on the ball非常機靈

out of one’s league配不上

he’s already got two strikes against him處於相當不利的境地

in your wheelhouse打擊者最有利的擊球區裡、舒適區裡

dropped the ball掉球、失誤

play hardball打[硬球]棒球、來真的

batting 1000百發百中

good catch!接得好、反應快

throw a curve ball丟曲球、沒有意料到的難題

a whole ’nother ball game完全另外一碼事

a ball park figure粗略的估計

cover all the bases把每一個壘包防守好、面面俱到

way off base錯得離譜

take a rain check取一張因雨停賽時所發的免費票、改天

right off the bat一開始就......

strike out三振出局、失敗

籃球在美國雖然普遍又受重視,可是比不上美式橄欖球和棒球,相關片語也相對較少。

3. basketball籃球



slam dunk灌籃、容易獲得的勝利

on the rebound籃板球、失戀後立刻找新歡

拳擊、跳水、垂釣等運動也有相關片語

4. boxing and wrestling拳擊和摔角



hit below the belt打擊腰帶以下部位、用不公平手段達成目標

throw in the towel/sponge扔毛巾/海綿、放棄、認輸

down and out被擊倒而停止比賽、落魄

a blow by blow account一拳一拳的報導、逐項報告

KO/knockout擊昏、絢麗的女人

throw one’s hat into the ring把帽子丟入拳擊比賽場、宣布參賽

beat someone to the punch搶先出手

no holds barred毫無禁忌地攻擊對方

5. swimming and diving 游泳和跳水



test the waters試一下水溫和水深、試探、看反應如何

beyond/out of one’s depth水太深了、無法應付

in deep water在水深火熱中

treading water踩水、原地踏步

come up for air游上來吸取空氣、喘口氣

take the plunge冒險嘗試

dive in head first一頭栽進去

jump off the deep end勇敢跳進泳池水深的一邊、冒大險

get one’s feet wet涉足

sink or swim沉浮全看自己

6. sailing帆船航行



get a second wind重新振作

go overboard掉入水中、某事做得過頭

hit a snag遇到困難

smooth sailing一帆風順

paddle one’s own canoe自己划自己的船、自掃門前雪

keep an even keel維持船身平穩、維持平衡

with flying colors飄揚的旗幟、高分通過考試

take the wind out of somebody’s sails搶他船的風路、奪去某人優勢

keep one’s head above water奮力圖存

break the ice 破冰

miss the boat錯失良機、沒有領略意思

learn the ropes摸透竅門

7. fishing垂釣



to reel in把魚拉上岸、取得利益、把人騙到手

to take the bait上鉤

bait and switch掛羊頭賣狗肉

he’s not the only fish in the sea他不是世界上唯一的男人

to have other fish to fry有更好的事可以做

can of worms一團亂麻

off the hook從魚鉤解下來、擺脫責任

hooked on上癮

fishy腥臭的、可疑的

hook, line and sinker完全相信某人的說詞

fish out撈出來

fish out of water離水之魚、沒有得到適當安頓

fish story吹牛、講大話

8. golf高爾夫球



to tee someone off激起某人

under par/not up to par低於標準桿數、未達到標準

up to par已達到標準

par for the course這個球場裡的標準桿、司空見慣

hole in one一桿進洞

make the cut取得後兩場比賽的資格、被錄取

golf widow因丈夫愛打高爾夫球,而常獨處在家的婦女

9. track and field田徑



jump the gun偷跑

race against time分秒必爭

toe the line循規蹈矩

clear a hurdle過欄、排除困難

come in a close second緊跟在第二位

10. horse racing and betting賽馬和賭馬



jockey for position爭取一席之地

off and running開跑了

neck and neck並駕齊驅

also-ran落選的、無足輕重的人

safe bet安全賭注、有把握的事

back/bet on the wrong horse下錯賭注

all bets are off所有賭注被取消、原來的預測不算數

down to the wire到最後一秒才完成一件事

have the inside track佔據內圈跑道、因掌握內幕而佔優勢

in the homestretch最後直線賽程

11. cards and gambling紙牌戲和賭博



chip in下賭注、出一點錢

it depends on how you cut the cards看你怎麼簽牌、看你從哪個角度來看

hold all the aces拿到所有的王牌、佔盡上風

break even損益平衡、不賠不賺

winner take all贏家通吃

under the table台面下的交易

to win hands down輕易取勝

against all odds儘管困難重重

cash in your chips兌換籌碼、死亡

12. billiards撞球



call the shots報袋、發號施令

behind the eight ball身處黑八球後、陷入困境

還有射箭、狩獵、溜冰等其他領域不計其數的運動相關片語,讀者有興趣想看更多的例子,可以用sports idioms 或sports metaphors 做搜尋關鍵字,Wikipedia 也有相當詳盡的資料。

越新的片語,越容易讓人聯想原意

體育片語跟其他片語一樣,有新舊之分。一般來說,時代久遠的已完全融入日常語言裡,使用時,不一定會想到原本出自哪種運動,例如,中文有很多跟「射箭」有關的片語,像「百發百中」、「一箭雙鵰」、「指天射魚」、「一言中的」等,古時候,射箭是「六藝」之一,屬於高等教育的基本訓練,現在射箭卻沒那麼流行,當我們用「目的」這個詞時,不一定會聯想到「射箭」;使用英文片語“ to beat someone to the punch”(先打中對方=先想到一個主意)時,也不一定會想到拳擊。這幾十年才出現,相對新的片語,常常比較突兀,也容易讓人聯想到原來的用法,例如一聽到 “He really hit it out of the park” 這句話時,一般人心裡應該真的會浮現球手極力揮棒的影像。

在適當時機能套上一句運動相關片語,可以把意思傳達得更生動、讓大家聊得更開心、還能提高自己的形象,可是以下幾個問題也該注意一下。

母語者該更體諒英語學習者

像中文成語一樣,英語的idioms多到學不完,連母語者不一定都會,更何況L2的學習者?可是美國的外語教學比較不受重視,除非是新移民或個人有特別興趣外,否則一般的美國人多半都只會英文一種語言,因此更不容易體諒外國人說英語的困難,就算出國旅遊時,美國人也不一定懂得調整自己使用的單字片語難度。對不同的人多發揮同理心,是美國當下極需改進的地方之一,但這不是一個短時間內容易解決的問題。

要聽懂運動相關片語,其實不只是語言問題,還需要了解各種運動的基本玩法、規則和慣用語,如果不懂美式橄欖球是怎麼玩的,當聽到有人說 “I'd rather punt on this question”,就無從知道對方想要表達什麼(這裡的“punt” 就是「把問題丟給別人」的意思)。就算是英語說得相當溜的人,很多像是瑞典、荷蘭等德系國家的人,甚至還包括英語為母語的英國人在內,喜歡的運動種類可能跟美國人不同,例如,一般歐洲人比較熱衷足球,對美式橄欖球和棒球並不熟悉,因此常聽不太懂這些片語。相反的,喜歡足球和板球的英國人也有自己的體育相關片語,常讓美國人一頭霧水,例如:

13. soccer (European football)足球



hat trick一人連得三分

Hail Mary「萬福瑪麗亞」傳球

14. cricket板球



sticky wicket場地泥濘的三柱門區、處於不利地位

hit for six六分球、徹底打敗對方

bowl someone over擊倒、把人迷倒

that’s not cricket不公平、不規矩

把語言當作權力鬥爭的武器

其實不只是外國人常聽不懂這些體育片語,還有更大、更基本的族群也不懂,就是......女性。雖然有些女性真的喜歡看運動賽——或許也真的有男性喜歡陪老婆去選購衣服!——可是一般來說,專業體育是男人的天下,女性體內的睪丸素只有男性的5-10%左右,因此對競爭性和攻擊性強的活動興趣遠遠低於男性,所以體育片語最能引起共鳴的對象也會以男性為主。有時男生間互相使用體育片語也能用來鞏固所謂“old boy network”(老哥兒們人脈網),就是自己老同學和其他圈內的人,無論有心或無心,都有點排除女性在外的效果,以至於有人在網上發表一篇以“The Most Annoying Sports Metaphors and Idioms” 為題的文章。

實際上,美國的整體體育訓練系統從小學就開始,這個體系的重要性逐年增加,直到高中時,參加球隊變得跟學業差不多重要的增光管道,遠超過一般其他的國家。這是為什麼呢?簡單來說,發揚競爭性體育的初衷是培養人才以便注入國防、大企業和公部門,在這幾個體系裡,有領導地位的工作多由男性擔任,女性一向只扮次要的角色。身為世界強權的美國,無時無刻都得力求繼續維持其世界之冠的地位,重視體育訓練也是維持浩大軍力的手段之一,體育片語因此能反映出美國社會的本質和性別不平等的一些面相。

蘋果大?還是棒球大?

美國人對體育的鍾愛也反映在其他領域裡。幾十年前,醫生常用食物來形容腫瘤大小,例如pea-sized「豌豆大」(1cm左右),再來就用:peanut「花生」、grape「葡萄」、walnut「核桃」、lemon「檸檬」、egg「雞蛋」、peach「桃子」、apple「蘋果」和grapefruit「葡萄柚」來比大小。可是近幾十年來,常常用不同球類來做比較,例如像marble「彈珠」、ping-pong ball「乒乓球」、golf ball「高爾夫球」、tennis ball「網球」、baseball「棒球」(印度常用cricket ball「板球」)、softball「壘球」等來描述腫瘤大小,超大的還看到用soccer ball「足球」,甚至beach ball「海灘球」來比大小!最常用的應該是 golf ball-sized「高爾夫球大」,因為醫生常以此大小來界定腫瘤長到多大時務必要去看診。除了醫學,還有氣象報導出現冰雹時,除了食物和銅板,也常用高爾夫球、棒球和網球來形容冰雹大小。

查片語宜避開腦筋不會轉彎的Google Translate!

多留意並查閱不熟悉的片語可以大大提升你的英語聽力和表達能力。對片語的意思不確定時,還是直接用一般的Google搜尋比較好,避免使用Google Translate。GT頭腦比較簡單,通常只會呆呆地把一個字一個字的字面意思翻出來,例如,借自狩獵的“He sent us out on a wild goose chase” 這句,並不是「野鵝追逐」,而是「他剛害我們白跑一趟」的意思!

下期預告:火雞來自土耳其嗎?丹麥麵包來自丹麥嗎?奇異果是紐西蘭的原生植物嗎?以上皆非。那,為什麼這樣叫?下期揭曉,敬請期待!

文/台大外文系教授 史嘉琳
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-07-04 16:23

離譜!美女獄警制服挖洞與犯人「親密連結」 當眾上演活春宮

2021-07-03 17:17 聯合報 / 編譯周辰陽/即時報導
受刑人
美國加州佛雷斯諾郡前獄警岡薩雷斯被抓到跟受刑人發生性關係,更被前上司指稱她會在制服長褲挖洞,讓自己跟該受刑人更容易進行性行為,還曾經進到獄中,當著11位受刑人的面行「苟且之事」。畫面翻攝:LADBible.com


美國加州佛雷斯諾郡(Fresno County, CA)的前獄警岡薩雷斯(Tina Gonzalez)因為被抓到跟受刑人發生性關係,日前被法官判處緩刑2年、坐牢7個月。根據前上司證詞,岡薩雷斯會在制服長褲挖洞,讓自己跟該受刑人更容易進行性行為,還指控她曾經進到獄中,當著11位受刑人的面行「苟且之事」。

《佛雷斯諾蜂報》報導,26歲的岡薩雷斯於2016至2019年間任職獄警。因郡警局接獲密報,稱一位男性受刑人獲得一部手機,還跟一位獄警進行性行為。經過風化組與督察室的調查,「拒絕答辯」(plead no contest)的岡薩雷斯於2020年5月1日被捕。

佛雷斯諾郡警局主管獄政的副局長麥科馬斯(Steve McComas)指控,岡薩雷斯不只跟受刑人進行性行為,還夾帶可能被當成武器的刮鬍刀給他,更洩露哪位獄警會在哪個時候搜查囚室的內部資訊,同時揭露有如A片劇情的「在制服挖洞」與「當眾上演活春宮」等細節。

在郡警局任職長達26年的麥科馬斯說,他曾看到與聽到一些「相當噁心的事情」,但岡薩雷斯的舉止無疑排行第一,直指那是「只有一個敗德的(depraved)腦袋才能想出的玩意」。

麥科馬斯告訴法官,他曾希望岡薩雷斯對自己的犯行可能表現出些許悔意,但從她被抓包之後的通聯紀錄來看,這位前下屬根本無法承認錯誤,「她曾經宣誓,但是她背叛誓言,所作所為更危及同事的性命。但她沒展現悔意,不斷打電話跟涉案受刑人進行露骨的性對話,還吹噓自己犯下的罪刑」。

麥科馬斯懇求伊迪亞特法官(Judge Michael Idiart)重判3年8個月徒刑以儆效尤,檢察官另外建議判刑15個月,辯護律師則以岡薩雷斯犯案當時剛結束婚姻與完全無意帶來任何傷害與危險來求情。

伊迪亞特法官最後決定網開一面,「我認為妳做的事情糟糕又愚蠢,而妳已毀了妳的職涯,但我也相信人們能自我救贖,妳有妳的餘生去做這件事,祝好運」。

=========================================================

https://www.facebook.com/FresnoSheriff/ ... 4958343150

Fresno County Sheriff's Office
7月2日上午7:26
A happy outcome thanks to great teamwork! Fresno County District Attorney's Office
148148
3則留言
5次分享
分享
中文(台灣) · English (US) · Español · Português (Brasil) · Français (France)
隱私政策 · 使用條款 · 廣告 · Ad Choices · Cookie ·
更多
Facebook © 2021


Fresno County Sheriff's Office
2020年5月1日 ·

Former Sheriff Correctional Officer Arrested for Sexual Relationship with Jail Inmate
On Friday, Detectives with the Fresno County Sheriff’s Office Vice Unit arrested 26 year old Tina Gonzalez of Lemoore. She faces felony charges of sexual activity with an inmate and possession of a controlled substance (alcohol) in a jail and a misdemeanor charge of possession of a cell phone with intent to deliver to an inmate. Her bail is set at $21,000.
Tina Gonzalez began employment as a Fresno County Sheriff’s Correctional Officer in September of 2016. She resigned from her job at the end of December 2019.

In early December of 2019, Fresno County Jail staff members received a tip that a male inmate was in possession of a cell phone and was also involved in a sexual relationship with a correctional officer named Tina Gonzalez. Jail staff searched the cell of this inmate and found a mobile phone.

The allegations were passed on to members of the Sheriff’s Executive Staff. The Internal Affairs Unit was assigned to investigate the accused employee, Gonzalez. The Vice Unit was tasked with investigating potential crimes committed by Gonzalez. Both units found evidence to support the allegations. Additionally, detectives discovered Gonzalez had on one occasion brought alcohol into the jail.

===========================
https://www.kwtx.com/2021/07/01/former- ... th-inmate/

Former correctional officer learns punishment for having sex with inmate

A judge sentenced 27-year-old Tina Gonzalez after she was charged with having sex with an inmate.(Fresno County Sheriff's Office)
By Joe Villasana
Published: Jul. 2, 2021 at 2:52 AM UTC
FRESNO, California (KWTX) - A judge this week sentenced Tina Gonzalez, 27, a former correctional officer with the Fresno County Sheriff’s Office, to seven months in jail and two years probation after she was found guilty of having sex with a jail inmate.

In early December of 2019, Fresno County Jail staff members received a tip that an inmate was in possession of a cell phone and was also involved in a sexual relationship with Gonzalez.

Jail staff searched the inmate’s cell and found a mobile phone. The Fresno County Sheriff’s Office Internal Affairs Unit was assigned to investigate Gonzalez and uncovered evidence to support the allegations.

Detectives also discovered Gonzalez had, on one occasion, smuggled alcohol into the jail.

In May of 2020, detectives with the Fresno County Sheriff’s Office Vice Unit arrested Gonzalez. At the time, she was charged with sexual activity with an inmate, possession of a controlled substance in a jail, and a misdemeanor charge of possession of a cell phone with intent to deliver to an inmate.

Gonzalez began employment as a Fresno County Sheriff’s Correctional Officer in September of 2016. She resigned from her job at the end of December 2019.


Shortly after Gonzalez participated in an interview with detectives, she submitted her resignation to the Sheriff’s Office.
The Fresno County District Attorney’s Office has formally filed criminal charges against Tina Gonzalez.
As a reminder, all criminal activity can be submitted through Crime Stoppers at (559) 498-7867 or http://www.valleycrimestoppers.org You will remain anonymous and may receive a cash reward.
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-10-04 21:14

https://udn.com/news/story/7339/5790563
台積懷璧其罪 政府後盾? 2021-10-04 05:58 聯合報 / 王伯元/創投業(台北市)

最近美國商務部為解決全球晶片荒,要求台積電、三星、海力士等半導體大廠,針對供應鏈的生產、消費環節等提供庫存及銷售數據,以增加市場透明度。此舉已引起相關公司的疑慮,認為將會暴露公司營業機密及商業策略,衝擊未來的價格談判,影響整體市場價格及公司的競爭力。

多數人都認為美國此舉是企圖透過政府力量施壓國外的半導體公司,以協助其國內企業的成長。回顧過去,美國這樣的「黑歷史」頻頻可見。

八十年代日本是半導體大國,技術和產能都超越美國,其中的東芝、日立都是佼佼者。美國先是指控日立及三菱員工竊取IBM的技術,並以產業間諜罪予以逮捕,其後又以東芝集團旗下的東芝機械違背「巴黎統籌委員會」的協定,向蘇聯出口多台數控機床為由,對日本政府強力施壓,並嚴厲處罰東芝機械和東芝集團。這些制裁表面上是針對東芝所謂的「違規」行為,但實際上是為了打壓日本的高科技產業,以扭轉美國在經濟和技術競爭中的劣勢。經此事件,日本的半導體產業元氣大傷,就此殞落。

法國阿爾斯通也是另一個犧牲於美國政府手下的著名企業。阿爾斯通是全球水電設備、交通運輸及能源設備的龍頭,和美國的通用公司在許多國家及商業領域上都是競爭對手。美國即以其集團主管多年前在印尼涉嫌商業賄賂,在其赴美洽公時將其逮捕,逼其認罪,最後再以「反海外腐敗法」對公司重罰。最後通用公司與阿爾斯通達成協議,收購其能源部門的業務,瓦解了這個世界級的工業巨頭。

大家可能也還記得,當初台灣盛極一時的面板產業,因為友達、群創涉及反托拉斯法,主管在美被捕,公司面臨訴訟及鉅額賠償金,產業因而由盛轉衰。最近的華為事件,又是美國在中美科技戰及5G產業競爭下採取的同樣套路。

美國雖然標榜自由市場及公平競爭,但是一旦其國內企業在競爭上處於劣勢,就會動用國家力量,將其國內法律伸長應用到國外的優秀企業上,這等於是選手身兼裁判,還可以直接判定對手違規。這種「域外管轄權」非常可怕,即便外國企業的相關人員不在美國境內,但只要身在與美國有邦交的國家,美國政府都可以將之逮捕並行使引渡權,就如華為財務長孟晚舟就是在加拿大被捕拘留。

此次對半導體業者的要求,雖然美國表明沒有針對任何公司,但是以台積電目前在全球的市占率,顯然懷璧其罪。如果在限期內不提供相關資料,美國已宣稱將可能祭出「國防生產法」來推促,影響更為巨大。孟晚舟可以全身而退,除了本身堅毅的個性,不卑不亢、拒不認罪。而華為在美中博弈下持續壯大,最重要的是事件的背後有中國大陸的強力支持,運用國家力量為其交涉。但台灣一直視美國為盟友,不論在政治及軍事上都仰賴美國的支持,是否有能力與立場與美國論理抗爭,讓人憂心。

做為公開上市公司,台積電立場比華為更為艱難。尤其七成以上的股東都是外資,其中大部分又是來自美國的基金,如不妥善應對,那將會是台灣經濟的最大夢魘。期盼政府能給予企業更有力的支持及協助,讓他們在面臨國際上不合理要求時,能有依靠及後盾,大家共同為台灣產業的永續經營奮鬥。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-10-04 21:19

搶救!台灣逾3成金融文盲

2021-09-18 05:20 聯合報 / 記者戴瑞瑤、沈婉玉/台北報導

你知道什麼是信用卡循環利息嗎?你了解自己曾買過的投資型保單或儲蓄險嗎?據金管會調查,台灣十五歲以上民眾擁有帳戶比率超過九成,遠高於全球的七成,台灣保險滲透率更是全球第一,但不少人卻是「金融文盲」。

金融文盲」(Financial illiteracy)是「金融素養」(Financial literacy)衍生詞,依照經濟合作暨發展組織定義,金融素養是個人將理財意識、知識、技能、態度和必要的行為相互結合,以做出正確的理財決策;相反的,沒有基本的金融知識,對金融工具也一知半解,無法為自己的財務做出分配與正確決策者,就稱為「金融文盲」。

台灣普遍教育程度高、識字率高,但在金融知識與金融識字率上,卻意外地低。除了念財金科系或從事相關職業,絕大部分國人的金融知識來自父母,抑或是長大後開始自我學習,多數民眾金融知識不足,不但在使用金融商品上較無法保障自身權益,也有較高機率被詐騙,還可能因陷入負債成為金融弱勢族群,影響到往後的人生。

根據標準普爾信用評等機構(S&P)二○一五年發布的金融素養調查,亞洲近四分之三成年人是金融文盲,其中台灣金融識字率僅有百分之卅七,略高於全球平均的百分之卅三,遠低於日本百分之四十三、澳洲百分之六十四、英國百分之六十七、美國百分之五十七。也就是說,金融文盲比率達百分之六十三,經過五年後,台灣現況有進步了嗎?

根據金融研訓院去年針對國內的金融生活調查,發現百分之卅六國人「完全」不了解金融服務與商品,百分之卅七國人則僅認為自己「稍微了解」金融服務與商品;整體金融素養「極低」占四五點五,與卅二點二「低」相加,占百分之七十七點七。

滙豐銀行去年六月也曾公布「親子理財觀念大調查」,全台僅有兩成的家長,認為自己的金融知識足以解決孩子的提問;有逾半數的老師坦言,因缺乏專業金融知識、缺乏教育教案,甚至金融教育的教授經驗不足,不曾在班上將金融教育融入課程。

數據反映問題嚴重性。金管會主委黃天牧強調,要避免理專弊案、保單不當銷售或金融詐騙,重罰金融機構只是治標,治本仍要提升民眾金融知識。

金管會積極投入金融教育,七年前即成立大專生金融就業公益專班,除教導金融知識,也輔導弱勢年輕人免費考照進金融業。同時動員周邊單位、公會,從小學到大學開設金融教育課程,近年也幫原住民、新住民、婦女、更生人上課。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-11-21 02:11

今天看了聯合報的紐時精選,看到了久違的一個GRE英文單字deplore。

印象裏頭這是一個有負面(?)意義的字,似乎和心情難過有關。上了GOOGLE查了一下,看到這個網站 https://root.eng.tw/2016/02/plor.html 上面列出了與plor-有關的字,是個很好的整理:

plor 流出(應該與flow有關)

de-plor-(眼淚向下流出->哀嘆、痛惜)
deplorable a. 可嘆的, 可悲的, 悲慘的, 淒慘的, 骯髒的
deplorably ad. 悲慘地, 可嘆地
deplore vt. 哀嘆, 悲悼, 對...深感遺憾, 痛惜

ex-plor-
explorable a. 可探勘的, 可探測的
exploration n. 探險, 探勘, 探測, 探究
explorative a. 探險的, 探究的, 勘探的
explorator n. 靠模
exploratory a. 探究的, 探測的, 探勘的, 探險的
explore vt. 探險, 探測, 探究, 探索 vi. 探險, 探測, 探究, 探勘
explorer n. 探險家, 探測者, 勘探器, 探針
exploring n. 探索, 探測, 探礦, 勘探工作

im-plor-(把內心的需求說出來->懇求)
imploration n. 懇求
implore vt. 懇求, 哀求
imploring a. 懇求的, 哀求的
imploringly ad. 懇求地, 哀求地

in-ex-plor-
inexplorable a.無法探險的

s-plor-
splore n. 狂飲, 嬉戲 (同義字spree,兩者明顯有相似的起源。又,speed, spontaneous, spill---
這些SP開頭的字,有動作加快的意味,可用此來助記splore. )



un-ex-plor-
unexplored a. 未探測的
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-11-28 16:22

【迷偶像】侯延卿∕每天都是冒險,也是修行
文∕侯延卿/聯合報

每天都是冒險,也是修行。圖∕和平製品
做了多年的SOHO族,今年在好奇心驅使下,歪打誤撞成為上班族,生活有了大幅度的改變。除了散漫的日常開始加快節奏,也接觸到許多不同類型的人,有的和善、熱情,有的火爆、歇斯底里,也有調皮的、詭異的、狡猾的......各式各樣,有時讓我驚喜,有時感到錯愕。每天都是挑戰,當然也會有疲憊倦怠的時候,回味一下日本動漫《排球少年》的情節,又可以找回繼續工作的動力。

《排球少年》的主角是烏野高中一群熱愛排球的男同學,以恆心、毅力與勇氣為後盾,每天辛苦鍛鍊,機械式地反覆加強排球技巧和體能,並且尋求各式校際比賽的機會,從而訓練觀察力、臨場反應力與戰術研究力。劇中每位重要角色都是我的偶像!

偶像帶給我激勵與活力
從前以為只有打籃球需要高個頭,看了《排球少年》才知道,打排球也是個子高的人占便宜。身材矮小的日向,打快攻常被對手攔網,但他從未氣餒,而且愈挫愈勇,時常讓人懷疑他到底哪來那麼多用不完的自信?每當我工作上遇到難以克服的挫折,想想日向,就覺得我是成人,處事的態度怎能不如高中生?於是馬上鞭策自己振奮辦公。

《排球少年》的每一場球賽都讓人血脈賁張,尤其面對超級強敵白鳥澤學園,烏野高中的球員一度在挫敗感侵蝕下,個個垂頭喪氣,此時教練烏養猛然起身對著球場大喊:「不許朝下看!排球是永遠積極向上看的運動!」全體隊員回過神來,極有默契地同時重返戰鬥模式,從低迷的心態中重新啟動,從銅牆鐵壁般不利的情勢中突圍,讓觀眾也跟著熱血沸騰。大家都有力衰不能再打球的一天,但絕對不是今天。他們充滿信心與活力,敵手愈強,鬥志愈昂揚。

當我沮喪的時候,現在也會自我鼓勵:「眼睛長在前面就是要積極向前看!」向前看,直到超越肉眼所見......或許有朝一日會到達「忘了我是誰」的境界。

遊戲規則
偶然在YouTube點閱長庚生物科技公司董事長楊定一的讀書會,談到「我是誰」的概念,我非常認同,覺得頗像六祖慧能說的「菩提本無樹,明鏡亦非台,本來無一物,何處惹塵埃」。

然而「無我」的難度太高,所以許多人陷在「時時勤拂拭,勿使惹塵埃」這個「有我」的層面。若能在「無我」、「有我」之間自由切換,大約就踏上修行之路了吧!

如同各類球賽皆有遊戲規則,「有我」的人生亦是如此。看《排球少年》如何從基本規則擬定戰術、變化出招,帶給我許多啟發。以平日努力累積的實力為基礎,再進一步研判策略、激發創意和變化思維,人生才有成長與翻新的樂趣。

至於「無我」,既然五蘊皆空,人生還需要努力嗎?性格乖僻的月島幫我找到了答案!起初月島覺得排球不過是社團活動而已,有必要為了練球拚命嗎?然而在一場艱苦膠著的賽事中,他以智取贏得致勝關鍵球,發出有生以來首次失去理性的忘情吶喊,終於品嘗到狂喜是什麼滋味,也理解了大家瘋狂自主訓練的意義。他讓我醒悟,縱使一切經歷、一切法則,皆如夢幻泡影、海市蜃樓,還是要養家謀生,何不全力以赴活得漂亮精采!

不過,無論喜怒哀樂,都不必耽溺在情緒裡太久。球賽中難免發生失誤,烏野高中的球員總是互相打氣:「沒關係,專注下一球!」我相信,不只犯錯的時候,即使勝利、歡欣的時候也一樣,毋須把得失放在心上,以免糾結在貪瞋癡的循環中。

專注下一秒吧!

懂得愛就懂得分享
心中有愛,自然會關懷他人。有愛又勤奮,適時照顧旁人便如舉手之勞一般輕鬆。《排球少年》劇中好幾個孩子,雖然球場上是競爭對手,私下卻可以大方傳授密技。例如音駒高中的黑尾指點烏野的月島攔網技巧;梟谷的木兔傳授烏野的日向扣球手法;烏野的日向引導角川的百澤領會打球訣竅......此外,還有天分優異但不擅表達的影山、視害怕為一種浪費的西谷、不喜歡太累卻極有責任感的研磨......這些少年,個個都有強者氣度。

《易經》裡說:「天行健,君子以自強不息。地勢坤,君子以厚德載物。」人生如夢,就算遭遇一連串噩夢,也要用愛與勤奮,把它們一一扭轉成溫馨的夢。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

Re: 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

文章spank » 2021-11-28 16:27

Give or take,不是叫你「給」或「拿」!

公司的新產品要上市,Alex要召集一次conference call,邀請海外相關部門的同事參與,他問負責安排會議的外籍同事Belle,一共有多少人會參與會議?Belle回答:
Maybe 10 people, give or take.

Give or take,Alex心裡納悶,什麼是「給」或「拿」,到底有多少人會參加?

原來give or take是一個片語,和「給」或「拿」沒關係。來看看give和take組在一起的慣用語:





Give or take
(X)給或拿

(O)大約、上下



說明:give在此指「稍多」、take是「稍少」,連讀起來,像giver take。意思就是more or less,亦即「大約、差不多」。這類的比較難直譯,它經常只是一種語氣轉折。

例:It'll be ready at 6:00, give or take a few minutes. 六點就會準備好,頂多相差幾分鐘。



Give or take還可以用來當「除了」,來看一段對話:

A: How's your new phone? 你的新手機好用嗎?

B: Yes, it's great, give or take a few minor problems. 很好,除了一些小問題。



Give and take
(X)給和拿

(O)折衷、讓步



說明:這個片語經常用在給人建議或接受別人意見的場合,大家有商有量,互相「遷就、妥協」。

例:You need a give-and-take attitude to get along in this firm. 要想在這個公司和同事處好,你需有相互體諒的態度。



Give and take也可以指討論激烈,針鋒相對,非常活絡。

It was a good meeting. There was a lot of give-and-take, and we all learned. 會議開得不錯,討論熱烈,大家都學到很多。



Give and take也有一句成語,叫做Give someone an inch and he’ll take a mile.中文叫做「得寸進尺」。

這句不難理解,中文也有類似表達,「給人一英吋,他就會拿走一哩」,意指做出讓步後,對方會變得貪得無饜,索求更多。



Take it as given
(X)拿走別人給的東西。

(O)可以預見、視為會發生的事。



說明:Given在這裡的意思是,假定的事實,講白話一點,就是雖然現在還沒有發生,但將來一定會發生的事實。

例:

It is taken as a given. 這事被認為是已知事實。

I think we can take their support as given. 我想他們一定會協助我們。
spank
黃金會員
黃金會員
 
文章: 1405
註冊時間: 2006-06-17 01:28

上一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 2 位訪客