由 fmdr4428 » 2008-04-07 11:13
Eminence grise
中文: 幕後操縱者
解釋: Eminence grise, 又作gray Eminence, 直譯為“灰衣主教”。 很奇怪
不是嗎?只聽到過“紅衣主教”,卻沒聽過“灰衣主教”。那麼, 這個穿灰衣的究
竟是什麼人呢?
在16至17世紀的羅馬天主教庭中, 有一位法國僧侶 Francois, 擔任著紅衣主教的
秘書。不過, Francois 可不僅僅是紅衣主教的秘書, 他還是紅衣主教的知心密友,
控製著外交談判以維護自身的利益。同時, 也正是這位看似不起眼的僧侶秘書, 促
使法國加入了抵抗新教徒的三十年戰爭。
紅衣主教自然要穿著紅色的修士服, 而 Francois 的服裝顏色更多了一層灰色, 於
是, 他被人們稱為 “灰衣主教”,代表著非正式, 非官方的權力中心。也就類似于
我們所說的“幕後操縱者”。
這個詞經歷了幾個世紀, 依然魅力不減, 可能是因為, 在現實生活中始終都有“灰
衣主教”們存在的緣故吧。
注意:eminence是個gre單字,它的大寫與小寫的意義不同,要小心!