Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

文章fmdr4428 » 2008-02-25 11:36

說到 evil 這個字,你一定很熟!

那 vile 呢?(evil 字母重排 )你知道它的意思嗎?

==============================

說明:

vile和evil都有「邪惡的」意思!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-26 08:41

臺語的「目睭LO-LO」就是視力模糊的意思。

今天早上我邊開車邊聽飛碟電臺唐湘龍主持的節目,

他正在訪問一位小姐,剛好提到「目睭LO-LO」。

英文的視力模糊叫作blurred vision。

注意到嗎?

blur的「lur」和「LO-LO」的發音是不是很像?

如果你會說 臺語,但是還記不來blur這個單字的話,

經由上面的體會,應該可以讓你很快就記住blur的字義!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-26 08:48

提到blur,順便提提一字之差的blurb。

blurb:n. 吹捧性廣告(或簡介、短文);大肆宣傳

有個諧音可以助記blurb----

諧音:播了播(廣告播了又播->大肆宣傳)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-02-26 09:21

也是一字之差的blurt,要記住它的難度稍微高一些。

blurt:(不加思索地)衝口說出;不經意說出[(+out)]

In his anger he blurted out the secret.
他在生氣時衝口說出了祕密。


諧音:不樂拖(不喜歡拖)->所以口一開就「衝口說出」
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-01 09:15

itinerary:n 旅程;行程;路線

He has some more places to visit on his itinerary.
他在旅途中還有幾個地方要遊覽。

諧音:愛停哪裏

i-ti-ne-ra-ry->愛-停-哪-()-裏

說明:
何謂安排「行程;路線」?
就是安排在哪停車,以便吃飯、住宿、觀光----
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-02 10:13

要總統大選了,類似「xxx變跛腳」的話,在幾個月前就一直在媒體出現。

知道嗎?會那樣說是有典故的。

lame duck 跛腳鴨

如果你曾觀察鴨子走路,就會發現牠們的身姿都是搖搖晃晃的,如果再有一隻跛

腳,那就更走不穩了!這句成語首次出現在十八世紀,用來形容倫敦證券所裡因

買賣股票而破產的人,因為失去金錢讓他們失魂落魄、步履蹣跚似「跛腳鴨」的

姿態。後來到了十九世紀的美國,由於任期即將屆滿的官員(尤其是總統)在脫離

權力核心前,總感覺些許落寞,步履也顯得沉重,於是我們就用「跛腳鴨」暗喻

這些即將卸任的官員或諷刺沒有能力的人。

(註:如果你對還記不住lame,記住lame duck的意義是個不錯的方法)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-09 07:13

傳說古巴比倫有個青年比拉姆斯Pyramus,他有個女朋友叫提比斯Thisbe。他
倆深深愛戀對方。然而因雙方家長發生摩擦,不准這對小情侶見面。小情侶對這
突如其來的打擊感到非常痛苦,連忙向愛神維納斯求助。維納斯憐憫他兩的真
情,為他們在牆上開洞,讓他們可以互相看望和談話。

日子久了,他倆覺得隔著一道牆未能解決相思之苦,於是計劃私奔。他倆約好在
城外一顆白桑樹下會面,然後遠走高飛。不料提比斯先到卻不見彼拉姆斯蹤影,
這時一頭巨獅在林中猛穿出來向她撲去。提比斯在慌忙中匆匆逃跑,丟掉了面
紗。獅子抓不到人,把面紗咬了個粉碎,然後離去。

Pyramus到了桑樹下並且發現那條沾了血的頭巾,以為Thisbe已經死於猛獸之
口,於是拿出配劍在樹下自殺了。Thisbe回來之後發現Pyramus已經死在桑樹
下,於是也用Pyramus的劍在他的屍體旁殉情。

這對戀人就這樣不明不白的死去。他們所流的血,染紅了附近的桑林。所以後世
的桑樹,全部由白色變成紅色,算是上蒼憐憫他們的真誠,特別給他們留下的一
點紀念。

造成這個悲劇的根源,都是因為彼拉姆斯草率行事,不查清楚事實所致,因此,
在英語中常把Pyramus當作「冒失鬼」的代表。

If you have someone like Pyramus in your team, you are bound to lose.

如果你們的隊伍中有一些粗心大意的隊員,那你們註定要輸了。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-14 11:18

bunk: 床鋪

諧音:板,瞌->用來打瞌睡的木板-> 床鋪
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-14 11:27

gore:血塊

諧音:割耳(朵)->流血->血塊

說明:

在醫院裏面,我們要測量病人的凝血機能是不是有問題,其中有個

步驟就是要拿小刀在病人耳朵上割個小傷口觀察流血的時間。

凝血機能好的,血液很快就停止流動,血塊很快就產生。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-14 11:47

bangle:手鐲/腳鐲

諧音:綁掛->手鐲掛在手上,腳鐲綁在腳上
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-14 11:50

bail:保釋/保釋金

The criminal was granted bail.
犯人獲准交保釋放。

He paid 5,000 dollars in bail for his son.
他繳了五千元保釋出他兒子。

諧音:保爾->將爾保釋出來
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-14 11:55

buglar:吹號手

諧音:飆個樂->吹號手吹號助興,讓大家狂飆個樂
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-14 11:58

cad:【口】粗俗的男人;惡棍

諧音:缺德(鬼)(惡棍本來就是缺德鬼)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-15 05:20

傳說赫丘力斯Hercules是古羅馬神話中最高的神朱庇特Jupiter一的私生子,一
生都受到Jupiter的元配朱諾Juno的 忌妒和迫害, 他以其驚人的力量而著稱。
赫丘力斯出生時,朱諾就曾派兩條毒蛇去傷害他,幸而赫丘力斯畢竟是神的後
裔,靠其驚人的力量,兩條毒蛇反被他捏死。

朱諾發現赫丘力斯同如此頑強,也束手無策,氣憤之下,發出惡毒地詛咒:赫丘
力斯一生將歷盡艱險,不得安逸。詛咒下的赫丘力斯終身受苦。

赫丘力斯長大後,替Argos國國王Eurystheus辦事。國王視他為奴隸,強逼他
完成十二件凡人無法辦到的艱鉅工作。這十二件工作,每一件聽起來都讓人膽顫
心驚。

Herculean task,字面意思是赫丘力斯的工作,引申為千難萬險。


赫丘力斯面對的十二件工作,都是難以完成的。因此英語中用這一習慣用語來表
示千難萬險十分困難。Herculean task也可用另一形式表達:Hercules' labours.

For greedy John, to lose weight is a Herculean task.

對於貪吃約翰來說,要減輕體重的確是一件困難的事情。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-03-16 09:59

我們今天來學一個成語

nurse a viper in one’s bosom

其中nurse,是“看護”,viper是“毒蛇”
bosom,bosom是“懷裡”

所以整個成語的字面意思是“把毒蛇放在自己的懷裡”,

這個成語出自于《伊索寓言》,說的是一個好心的農夫把路邊一條凍僵的毒蛇放

在自己的懷裡,沒想到這條毒蛇醒過來之後一口咬死了農夫。後來人們就用

nurse a viper in one’s bosom來表示“同情敵人”或“姑息養奸”

來看一個例句

The leader of the country has to admit that he has been nursing a
viper in his bosom----that man is a spy.

這個國家的領導人不得不承認他一直在姑息養奸,那個人是間諜。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 12 位訪客

cron