Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

有不會背的GRE單字嗎?照過來!我教你!

Graduate Record Examination
任何GRE的問題以及考試經驗分享,都可來這討論分享

文章fmdr4428 » 2007-12-30 01:26

Glade是「林間空地」的意思,
I left the gay saloons of New York for the green glades of the country.
我離開了紐約歡樂的酒店,來到鄉村綠色的林間空地。
==============================================

Glade這個字在我剛背gre單字的初期,是屬於難背的字,主要是因為之前所用過
的方法,用在它身上效果都不好。
Glade長得很像blade,有人將它們兩個關聯起來背,倒也是個可供參考的方
法,只是我還是不太滿意。

直到有一天,我看到以下的文字:
「shadow/shade是陰影,是人或物擋住太陽光而形成的黑暗地帶。烈日當
空,最好找點陰蔽處(shelter)歇歇,假若身處林木內,枝葉遮成陰涼的地方叫
glade。」

引文中對glade的解釋,讓我很好奇地上網查了一些資料,
1、Glade:a small area of grass without trees in a wood
2、Glade:a tract of land with few or no trees in the middle of a
wooded area

兩種解釋(未提到shade)與引文內的解釋都有一些差異。
==============================================

哦!等等!
有grass,有land,有shade(先後出現在上頭),把glade拆成g+l+ade,剛好
各別對應到grass,land,shade,一片「林間空地」,不就是一片有較多的
grass、land和少許的shade的地方嗎?

這不就是我要的直觀式的背法嗎?

就這樣,靠著上面的小小頓悟,我牢牢地記住了glade的意義!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-12-31 09:30

英文裏頭有許多以字母o結尾的字,很多都是源自義大利語,
例如,bravo/virtuoso/manifesto----

Bravo是wonderful的意思,是表演結束後,觀眾用來讚嘆表演者的演出十分精采的常見用語。
美國人不只在看電影,有時看比賽或表演也會叫bravo
就是指好極了,棒透了
通常不說it is bravo,直接說bravo就行了
因為它是個感嘆詞。

你會問,要怎麼記bravo呢?
很簡單!常常把它掛在嘴邊,不時拿出來稱讚親朋好友,
只要說到 十次以上,這個字就是你的了。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-12-31 09:38

提到bravo,就要提到 bravura

bravura ( 精彩, 熱烈的演出) , 來自bravo

記法:
bravura=brav+ur+a=bravo+your+action(例如,演出、表演)
(好極了!你 的action!)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-12-31 10:06

Don't wash your dirty linen in public.

家醜不可外揚

Constant dripping wears away the stone.

滴水穿石
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2007-12-31 10:51

whiz:

熟手;能手;奇才[C]
He is a whiz at football.
他是一位打橄欖球的高手。

whiz kid=神童

That whiz kid knows more than some university professors.
那個神童比一些大學教授懂的還多

諧音:慧智
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-01 13:38

igloo/wigwam

這兩個字收錄在藍寶內。

igloo:圓頂冰屋(愛斯基摩人的住屋,用冰雪的凝塊砌造)

wigwam:
(北美印第安人用樹皮或獸皮覆蓋而成的)棚屋/簡陋的小屋

都與房子有關,一個是愛斯基摩人的,一個是印第安人的,

原本單調無趣的事,因為兩者的對比,加入了一些有趣的元素。

更特別的是,兩個字的記法,都可以用諧音法處理的不錯。

igloo:一個廬(廬:房舍的意思,例如:三顧茅廬)

wigwam:圍個窩(或幄)(幄:帳幕,例如:運籌幃幄)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-02 15:45

有關西方“美男”典故的來源

在英語中,有關“俊男”和“美女”的種種說法及典故,不僅常見諸文學作品、
報刊雜誌,也常出現下西方人的日常交談之中,表現了其頑強的生命力和鮮明的
民族特色。我們若能弄清它們的來龍去脈和使用情況,並能恰到好處地加以運
用,往往可以精煉傳神地傳達意義,增強英語的表達力和感染力。此外,對於我
們了解西方文化,擴大知識視野,提升文化素養,也大有裨益。為此,本文收集
了一些常見的相關成語,供廣大英語學習者參考。

1. Adonis 亞度尼斯
源於希臘神話。亞度尼斯,為希臘美女密拉亂倫所生,一出世就俊美動人。愛神
阿芙洛狄特對其一見鐘情,把他交給冥后珀耳塞福涅撫養。亞度尼斯長大後,冥
后也愛上了他,舍不得讓他離開。兩位女神互不相讓,遂請求主神宙斯裁決。後
來,亞度尼斯外出狩獵時被野豬咬死。愛神聞訊痛不欲生,冥后深受感動,特調
亞度尼斯亡魂每年回陽世6個月,與愛神團聚。在藝術型式中,他常被塑造成風度
翩翩的美少年,與阿芙洛狄特在一起。現下,Adonis已成為“美男子;美少
年”的同義語。With an Adonis like Mark at your side, you had better
watch out. Half the girls in Tonbridge will be after him!有馬克這樣的美
男子在你身邊,你最好提防著點,湯布裡奇半數的女子都會追求她。

2. Apollo 阿波羅
源於希臘神話。阿波羅,太陽神,宙斯與勒托的兒子,被視為真理的掌握者,他
最古老的形象是高碩、端正、長髮、無須的美少年,其標誌為七弦琴和弓箭。在
西方文學作品中,Apollo已成為“美男子”的代名詞,多用來喻指“風度翩翩、
相貌俊美的青年男子”。The young man could be called the Apollo of
our filmdom. 這個青年大可以稱為我們電影圈中的白馬王子。

3. Daphnis 達佛尼斯
源於希臘神話。據傳,達佛尼斯是牧歌的創始人,是一位女神的棄子,被西西裡
島的一位牧人發現並收養。他長相十分英俊,善吹奏笛子,演奏牧歌。關於這位
美男子的愛情故事很多,但都以悲劇告終。這些傳說經常出現下西方文學作品
裡,而Daphnis也常用來指代“美少年”。There's not a finer fellow in
the service”,Osborne said, “nor a better officer, though he is
not an Daphnis, certainly.” 奧斯本說︰“雖然他不算英俊倜儻,但軍隊裡
誰也比不上他的為人,他做軍官的本事也比別人強。”

4. Don Juan 唐璜
源於英國文學作品。傳說中的唐璜英俊瀟灑,風流倜儻,是個專門玩弄女性的浪
子,他在義大利、德國、土耳其都有情婦。唐璜首先出現下西班牙作家莫利納筆
下,之後又在莫裡哀、拜倫等眾多文豪的作品中出現。在這些文學作品中,他都
以玩弄女性者的形象出現,於是,Don Juan便用來喻指“花花公子”。It is
unworthy for a young man to try to be a Don Juan. 年輕人不值得去嘗
試當一個花花公子。

5. Narcissus 那喀索斯
源於希臘神話。相傳,那喀索斯是河神刻斐索斯與水澤女神利裡俄珀之子。他是
一位長相十釐清秀的美少年,卻對任何姑娘都不動心,只對自己的水中倒影愛慕
不已,最終在顧影自憐中抑郁死去。化作水仙花,仍留在水邊守望著自己的影
子。後來,Narcissus就成了“孤芳自賞者”、“自我陶醉者”的代名詞。Most
people speak of him as a real Narcissus. 大多數人都說他是一個名副其實
的孤芳自賞者。

出處:滬江英語
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-04 19:20

雷朋(Rayban)太陽眼鏡,

你應該不會陌生吧!

注意到沒?

Rayban=ray+ban=光線+禁止->不讓光線進入

剛好對應到「太陽眼鏡」的意義。

==============================================

Ban,這個字如果你還覺得很陌生,不妨用上面的方法來記!
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-05 11:30

我常常覺得如果一個字根可以幫助我們記住兩個以上的gre單字,那個字根就很值得記憶。

以Truculent/atrocious/trounce為例,這幾個字對初背gre單字的人是個很重的負擔,

但是如果知道字根-trux(或c)=fierce凶殘的,背起上面三個字就愉快多了
記憶上可以用truck(大卡車很兇殘常碾死人)來記住-trux(或c)這個字根,

#Truculent=truc + lent兇狠的,殘酷的;野蠻的
The champion affected a truculent manner to intimidate the young challenger.
冠軍裝出一副兇狠的樣子來嚇阻那個年輕的挑戰者

#Atrocious=a + troc(truc的變形) +ious兇暴的;殘酷的
Murder is an atrocious crime.
謀殺是殘暴的罪行。

#Trounce=tr(o)u(n)c+e 痛打;嚴懲
Chicago trounced Seattle 10-4 in the first round.
芝加哥隊在第一局以十比四痛宰西雅圖隊。
最後由 fmdr4428 於 2015-03-20 10:09 編輯,總共編輯了 2 次。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-07 15:41

現在是元月January,你知道January的典故嗎?

===================================
英文January是取自Janus,而Janus
是古羅馬的門神,這位神的頭部前後各有一副面孔,
可以看兩個方向,能同時看前也能看
後,他負責日出和日落,即是象徵
「開始」,也是「結束」之神,所以
羅馬人選擇Janus之名作為辭舊迎新的第一個月的月名,
來緬懷過去的一年、期待新的一年。
===================================

知道這個對背gre單字有什麼好處?

janitor這個字你會背嗎?

它和January一樣,都是源自Janus--
古羅馬的門神,意思是「守門人」。
====================================
有了January的協助,背janitor的困難,瞬間就消失了。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-09 15:18

artless 和 artful要一起背,才好記!

artless=單純的,天真的,不諳世故的,
artless grace: 不做作的優雅

artful= 充滿心機的,狡猾的,狡詐的
artful dodger: 遇難只顧自己脫身的無信義之徒
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-09 17:02

Apocrypha:偽經

(參考http://en.wikipedia.org/wiki/Apocrypha#_note-0)

Apocrypha ( meaning "those having been hidden away")
are texts of uncertain authenticity or writings where the authorship
is questioned.

During sixteenth-century controversies over the biblical canon the
word "apocrypha" acquired a negative connotation, and it has
become a synonym for "spurious" or "false". This usage usually
involves fictitious or legendary accounts that are plausible enough
to commonly be considered as truth. For example, the Parson
Weems account of George Washington and the cherry tree is considered apocryphal.

說明
Apocrypha=apo(away)+crypha(kryptein=hide)->those having been
hidden away(真實性或真實作者隱匿不明的書)

例句
Almost all historians consider the story of George Washington's
cutting down a cherry apocryphal.
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-10 17:57

Specter 和spectator常見的背法都是用spect-來背,由於兩個字長得很像,常
會搞混,有網友問我如何避免搞混。

specter
n. (名詞 noun)
鬼怪;幽靈/恐怖之物
The specter of unemployment haunted the land.
失業的恐怖籠罩全國。

specter有個不錯的諧音,對上述的問題可以提供幫忙。

s-pe-c-ter:屍-輩,殼-脫
(幽靈本來就屬屍輩—死掉的人,是脫離軀殼之後的靈體)
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-15 14:37

chiromancy: n.手相術

這個字與「手」有關,「手」從何來?

有一些書說字根「manu-」是手的意義,所以,「手」從「-mancy」而來。

這樣對嗎?那「chiro-」作何解釋?

以下是正確的解釋。

chiromancy:n. 手相術 ( =palmistry)

[記] chiromancy=chiro ( 手) +mancy ( 非科學的技術) -> 手相術

同根詞:
chiropodist ( 手足病醫生) ; chiropractic: (脊椎)手推拿療法;

necromancy ( 通靈術);geomancy(風水/泥土占卜)
最後由 fmdr4428 於 2008-01-16 15:32 編輯,總共編輯了 1 次。
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

文章fmdr4428 » 2008-01-15 16:20

Surrogate:n.
代替品 ( one that serves as a substitute) ;
代理人 ( one appointed to act in place of another;deputy)

記法: surrogate= sur ( in place of 取代 ) +rog ( ask要求) +ate;
[同] 参考: subrogate ( 代替, 取代)

造詞:
surrogate mother:(人工受精的)代理孕婦
surrogate wife:(性治療中)太太的替身
fmdr4428
黃金會員
黃金會員
 
文章: 974
註冊時間: 2005-12-28 04:16

上一頁下一頁

回到 GRE 討論區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 6 位訪客

cron