Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - [問題]GWD10-Q38

[問題]GWD10-Q38

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

[問題]GWD10-Q38

文章iamdior » 2005-01-12 00:02

D

Q38:
Imported into Massachusetts form Europe in 1869, the gypsy moth was used by a French
scientist in an attempt at developing a strong strain of silk-producing insects, crossing
gypsy moths with adult silkworms
.

A. Imported into Massachusetts from Europe in 1869, the gypsy moth was used by a
French scientist in an attempt at developing a strong strain of silk-producing
insects, crossing gypsy moths with adult silkworms.
B. Imported into Massachusetts form Europe in 1869, a French scientist was
attempting to develop a strong strain of silk-producing insects by crossing gypsy
moths with adult silkworms.
C. To cross gypsy moths with adult silkworms, in attempting the development of a
strong strain of silk-producing insects, a French scientist in 1869 imported the
gypsy moth into Massachusetts from Europe.
D. The gypsy moth was imported into Massachusetts from Europe in 1869 by a
French scientist attempting to develop a strong strain of silk-producing insects by
crossing gypsy moths with adult silkworms.
E. In an attempt at the development of a strong strain of silk-producing insects, a
French scientist, importing the gypsy moth from Europe into Massachusetts in
1869 in order to cross gypsy moths and adult silkworms.

請問E錯在哪邊呢?
謝謝~
iamdior
中級會員
中級會員
 
文章: 168
註冊時間: 2004-11-25 13:13

文章agk99 » 2005-01-12 00:49

E選項找不到動詞啦
你再看看
agk99
超級版主
超級版主
 
文章: 3109
註冊時間: 2004-08-24 22:12
來自: Shenzhen, China

文章vic » 2005-03-26 16:53

可用脫節 還有 attempt to 來解
vic
新手會員
新手會員
 
文章: 14
註冊時間: 2005-03-01 13:58
來自: TPE

文章cocaine » 2005-03-27 00:00

用脫節跟主動詞一致性去解..
努力,才有甜蜜的果實
頭像
cocaine
高級會員
高級會員
 
文章: 502
註冊時間: 2004-12-23 23:53
來自: Mar

文章Chang,Stella » 2005-04-15 15:01

yes,
attempt+to, 刪A.C.E
B, 犯了dangling
所以答案D
頭像
Chang,Stella
中級會員
中級會員
 
文章: 115
註冊時間: 2005-01-26 09:52

文章kigosam » 2005-07-02 10:33

attempt+to attempt為動詞
attempt+at attempt為名詞

不是這樣嗎?
頭像
kigosam
初級會員
初級會員
 
文章: 33
註冊時間: 2005-06-09 00:31

文章hungji » 2005-07-08 09:11

(有誤請指正)
1.喔~~ 整段劃線 -(that is to say) 了解句意先, 比較差異後
2.先看 A 了解一下, ....... insects, crossing A with B....
3.再看 B imported into...., a French scientist.... 啊? 刪
4.刪 C, 看 in attemmpting the development... 就不對
5.D,....好像不錯
6.刪 E, 主詞動詞其中有人去外婆家, 不見了
7.顯然 D 較順眼漂亮, 選 D, D 對了
快速作答 提升對率 繼續下一題
頭像
hungji
中級會員
中級會員
 
文章: 291
註冊時間: 2005-06-24 14:06

文章wangdaven » 2005-08-14 23:44

一開始我也覺得大家說的有理
但是仔細一看(D)改變句意哦
(A)說"被進口的moth"被一個科學家拿來做嘗試
(D)說"moth被科學家進口並拿來做嘗試"
題目可沒說moth是誰進口的
另外 題中的corssing A with B是補充說這個attempt的方法為何
至於attempt to/at都是可以的 大家查一下字典就知道
attempt to V 和 in attempt at Ving
一個表動作一個表狀態
所以不應該是選項裡沒有attempt to v就錯
有人可以討論一下覺得(A)那裡錯嗎?


我現在會選(A)
頭像
wangdaven
初級會員
初級會員
 
文章: 53
註冊時間: 2005-01-16 15:16
來自: Taipei

文章puthing » 2005-08-15 08:53

我也覺得是(A)

理由同 wangdaven 大哥

"改變句意"
頭像
puthing
中級會員
中級會員
 
文章: 266
註冊時間: 2005-07-18 15:48

文章gumer » 2005-08-15 11:04

就(A)、(D)句意來說,我認為(D)比較正確。
我看的點是在cross A with B 這裡:
cross A with B ' 使A與B雜交。

在(D)中,French scientist 使 gypsy moths 與adult silkworms 雜交(合理);
在(A)裡,卻變成the gypsy moth 使gypsy moths 與 adult silkworms雜交(文法句意皆怪異)。

所以我會選(D)。
小弟拙見,提供參考 :P
gumer
新手會員
新手會員
 
文章: 8
註冊時間: 2005-08-09 09:24

文章christina » 2005-08-15 11:34

依句意,我會選A優於D,原因同wangdaven
選項D的文法好像比較對,但又覺改變句意,
在A選中,比較不懂的句型是..
in an attempt at developing a strong strain of silk-producing
insects, crossing gypsy moths with adult silkworms.
其中corssing是???
沒有智慧的頭腦,像是個沒有蠟燭的燈籠。
christina
中級會員
中級會員
 
文章: 195
註冊時間: 2004-11-04 19:48

文章wangdaven » 2005-08-16 01:39

我認為crossing的主詞沒有問題
(A)(D)的主詞都是moth, 所以沒有文法上問題
crossing是補充說明attempt(n)的內容方法為何
而不是用dangling的解法去改主詞
(D)的錯誤太明顯了 整個改變句意和主題
我實在選不下去
頭像
wangdaven
初級會員
初級會員
 
文章: 53
註冊時間: 2005-01-16 15:16
來自: Taipei

文章gumer » 2005-08-16 16:32

wangdaven \$m[1]:我認為crossing的主詞沒有問題
(A)(D)的主詞都是moth, 所以沒有文法上問題
crossing是補充說明attempt(n)的內容方法為何
而不是用dangling的解法去改主詞


選項(A)中,我認為crossing應是當作the gypsy moth 的動詞(省略連接詞and 動詞改分詞),所以(A)句意怪異。

至於說crossing是補充說明attempt的內容方法,我則不太懂:
(節錄)
the gypsy moth was used by a French scientist in an attempt at developing a strong strain of silk-producing insects, crossing gypsy moths with adult silkworms.

因為是"a French scientist" 的attempt ,若要將crossing跟a French scientist 做連結,除非將 ,crossing 改為 and crossing 讓crossing及developing一起做 at 後面的V-ing。

突然想到,以前做題目也總認為(A)選項的內容一定代表正確的句意,其他選項內容不能與其違背。但是,有些題目中,(A)選項的句意是不合常理時,就不能選,也就是莫伯伯所說的修辭是考80%的句意,20%的文法。

大家參考參考 ;AA
gumer
新手會員
新手會員
 
文章: 8
註冊時間: 2005-08-09 09:24

文章wangdaven » 2005-08-18 00:06

所謂A的句意錯誤 是指明顯的邏輯錯誤或是句意本身前後矛盾

我不覺得這邊有需要用到對等連接詞耶

因為這個attempt是要developing某件事出來 而不是要attempt一個crossing

(D)的主詞一樣是moth 不也一樣脫節??

你說的沒錯 sc真的是三分文法 七分句意

再者 就算依你的講法好了

想起來莫伯伯講過分詞代替連接詞的用法嗎?

有機會我問問他吧
頭像
wangdaven
初級會員
初級會員
 
文章: 53
註冊時間: 2005-01-16 15:16
來自: Taipei

文章gumer » 2005-08-18 00:59

wangdaven \$m[1]:所謂A的句意錯誤 是指明顯的邏輯錯誤或是句意本身前後矛盾

我不覺得這邊有需要用到對等連接詞耶

因為這個attempt是要developing某件事出來 而不是要attempt一個crossing

(D)的主詞一樣是moth 不也一樣脫節??

你說的沒錯 sc真的是三分文法 七分句意

再者 就算依你的講法好了

想起來莫伯伯講過分詞代替連接詞的用法嗎?

有機會我問問他吧

1.
嗯... 先講(D)的主詞好了
(D)的主詞是The gypsy moth沒錯
但是by crossing gypsy moths with adult silkworms.
是指French scientist 藉由使gypsy moths與adult silkworms雜交的方法(by crossing gypsy moths with adult silkworms)
去(attempting to) develop a strong strain of silk-producing insects。
所以by之後的東西都是French scientist的作為,而非The gypsy moth,故(D)沒有脫節問題。

2.
我記得分詞代替連接詞是這樣:
S + V1, and V2 ...
主詞相同,省略連接詞and並將動詞V2改為分詞
--> S + V1, V2-ing ...

有錯還請指正 ;-$
gumer
新手會員
新手會員
 
文章: 8
註冊時間: 2005-08-09 09:24

下一頁

回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 20 位訪客