Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112

Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/formosam/public_html/phpBB3/includes/bbcode.php on line 112
FormosaMBA 傷心咖啡店 • 檢視主題 - 真題一道 more..than用法

真題一道 more..than用法

永遠是「句意」為上...文法次之...

版主: shpassion, Traver0818

真題一道 more..than用法

文章scujean » 2006-03-22 15:38

Q18.
Nowhere in Prakta is the influence of modern European architecture more apparent than their government buildings.
b) so apparent as their
C) more apparent than in its
D) so apparent than in their
E)as apparent as it is in its
Ans.C
我老師說,這題用倒裝→正裝寫法(老師給的)→The influence is more apparent nowhere than in government building.
我看不太懂,老師在抄什麼,完整的正裝,in Prakta要放哪裡?
謝謝...
感謝BULL的熱心幫忙~
--------------------------
MS Accounting 2007 spring at UT Dallas
----------------------------
頭像
scujean
高級會員
高級會員
 
文章: 317
註冊時間: 2005-11-10 16:44
來自: blue planet

文章sweetymanman » 2006-03-22 16:02

Nowhere in Prakta is the influence of modern European architecture more apparent than their government buildings.

nowhere 放句首,要倒裝
原句應該如下:

The influence of modern European architecture is more apparent nowhere in Prakta than in government building.

如果有誤,還請各位大大指教
sweetymanman
高級會員
高級會員
 
文章: 465
註冊時間: 2006-03-02 11:43

文章scujean » 2006-03-22 16:48

The influence of modern European architecture is more apparent nowhere in Prakta than in government building.

那這句翻成中文要怎麼說呢...我想的頭快炸開了 ;-S→是現代歐洲建築的影響是較不明顯於Parkta,相較於在他的政府建築
還有是什麼東西在跟什麼東西比較,是in Prakta和in Building在比嗎?...謝謝
感謝BULL的熱心幫忙~
--------------------------
MS Accounting 2007 spring at UT Dallas
----------------------------
頭像
scujean
高級會員
高級會員
 
文章: 317
註冊時間: 2005-11-10 16:44
來自: blue planet

文章chvenson » 2006-03-22 20:39

To scujean,

你抄的筆記跟我抄的一樣 不過當時也沒有仔細想
倒底是誰跟誰比 我也看的一頭霧水

猜猜看 不是很確定
A=the influence of modern European architecture "in" nowhere in Prakta
B=the influence of modern European architecture in Prakta's government building in Prakta
可能是A與B相比 所以原句的its應為Prakta's

如果是這樣的話 中文應該是
Prakta沒有任何地方所受現在歐洲建築的影響比Prakta's政府建築所受的現在歐洲建築影響來得更明顯了
(說得有點繞舌 將就一下)
意味著當地的政府建築受現在歐洲建築影響最深

不曉得這樣想有沒有錯 你方便下課時問老師嗎(我是去年上的)
順便回來再解說一下
chvenson
初級會員
初級會員
 
文章: 48
註冊時間: 2005-06-16 09:25

文章scujean » 2006-03-22 23:50

chvenson \$m[1]:To scujean,

你抄的筆記跟我抄的一樣 不過當時也沒有仔細想
倒底是誰跟誰比 我也看的一頭霧水

猜猜看 不是很確定
A=the influence of modern European architecture "in" nowhere in Prakta
B=the influence of modern European architecture in Prakta's government building in Prakta
可能是A與B相比 所以原句的its應為Prakta's

如果是這樣的話 中文應該是
Prakta沒有任何地方所受現在歐洲建築的影響比Prakta's政府建築所受的現在歐洲建築影響來得更明顯了
(說得有點繞舌 將就一下)
意味著當地的政府建築受現在歐洲建築影響最深

不曉得這樣想有沒有錯 你方便下課時問老師嗎(我是去年上的)
順便回來再解說一下

你是陳苓芷的學生嗎?我是去年底上的..這題,讓我頭痛的要命,改天再討論...
感謝BULL的熱心幫忙~
--------------------------
MS Accounting 2007 spring at UT Dallas
----------------------------
頭像
scujean
高級會員
高級會員
 
文章: 317
註冊時間: 2005-11-10 16:44
來自: blue planet

文章chvenson » 2006-03-23 00:36

To scujean,

我是去年中上的
除了去問老師之外 我發現老師的考古題是出自這本書"最新GMAT全真題庫 巨暉編輯室編"
印象中記得書中有詳解及中文翻譯
有機會的話 你可以去翻看看
chvenson
初級會員
初級會員
 
文章: 48
註冊時間: 2005-06-16 09:25

文章scujean » 2006-03-24 16:05

the influence of modern European architecture is more apparent nowhere in Prakta than in it's(Prakta's) government buildings.
這影響,與其說較明顯於政府建築不如說 到處都不明顯

所以是nowhere(ADV)与in Prakta's government buildings(ADV) 在比較
謝謝樓上各位的幫助… ;yes;
感謝BULL的熱心幫忙~
--------------------------
MS Accounting 2007 spring at UT Dallas
----------------------------
頭像
scujean
高級會員
高級會員
 
文章: 317
註冊時間: 2005-11-10 16:44
來自: blue planet


回到 GMAT Sentence Correction 考區

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 4 位訪客